*

  • almanca bir ismin rusçadaki yazılışının türkçeye çevrilişinde yapılan muazzam hata sayesinde ortaya çıkan kelimeler bütünü*.
  • tolstoy'un kısa bir romanı. bir tren yolculuğu ile başlıyordu roman...kadın, aşk ve ilişkiler sırasını şekilde yorumlanıyordu.tolstoyun ihtiyarlık eserlerinden.
  • büyük tavsiyeler üstüne okudum. zevk alamadım. sürükleyici bir dili yok. başlarken diyaloglar güzel geliyor ama gerisi sıkıcı.
  • çok garip, çok derin bir kitap. kıskançlığın, ailenin, kadın erkek ilişkilerinin ve cinselliğin çok farklı bir açısına ışık tutulmuş. tolstoy'a hayranlığım ayrı zaten.
  • kreutzer sonata'nın isminin kötü çevirisi üzerine kroyçer sonat olarak türkçeleşmiş tolstoy kitabı. bana kalırsa akan bir dili vardır. toksik ilişki mağduru, terkedilmiş bireylere tavsiye ederim okumayı. 2 saatte biter zaten.
  • bilim ve din aynı sonuca farklı yollardan gitme çabası değil mi? bu gayretin sonucunu tescillemek, ümitle gelen umutsuzluktan ibaret bir beyhude amaç sanki. çünkü sonsuzluk varsa ki akıl olduğunu belirterek aczini de itiraf ediyor. "beyhude amaç" demek çoğu kimseye acımasız bir yargı veya hoşa gitmeyen kesinlikte bir tokattır aslında. hayat mucizesinin kazandırdığı piyangonun sarhoşluğu, piyango parası bitene kadar sarhoş edeceği için "beyhude amaç"tır. sarhoşluk güzeldir ama ayık olmak da çok güzeldir. aşk ve müzikte böyledir işte. tolstoy ve beethoven sarhoşluk içinde yaşanan kısacık ayıklık durumunu ya da ayıklığı tattırmaya çalışan ustalardır. ustaları bırakalım şimdi. yoksulluk ve çarenin çocuğudur aşk, müzik te bu ortamın havasıdır. beraber olduklarında his verirler. evliliğe gelince bu kadar yoğunluk içine yakışmayan e=mc2 kadar anlamsız gözüken formüldür...
  • tolstoy saçmalamış sanki bir miktar. hayvanlar yalnızca üremek için sevişir, insanlar ise aşk adı altında bunu sürekli yapar diyerek eleştiride bulunuyor. sevişmeyi, cinsel dürtüleri iğrenç bulduğunu belirtiyor. insanlığın ilerlemesini kadınlar engelliyormuş. yalnızca seks buna sebep oluyormuş. çok zorlamış sanki eleştiri yapmak için. tamamen haksız diyemem fakat cinsel dürtülerin yok sayılması kesinlikle çok mantıksız. kadınlar zevk aracıymış. bu sebeple saygı gösteriliyormuş onlara. erkekler kalkıp yer veriyormuş, kadının yere düşürdüğü mendili kaldırarak ona veriyormuş vs. kadınlar da zevk aracı olduklarını biliyorlarmış. bunu kölelik olarak belirtiyor. kadının amacı karşısındaki erkeği kendine tutsak etmektir. her kadının amacı seçim olanağı fazla olsun diye elinden geldiğince çevresine çok erkek çekmeye çalışmaktır.bir erkeğin başını döndürdüğünde mutludur kadın. istediği her şeyi elde etmiştir.
hesabın var mı? giriş yap