5 entry daha
  • ev yardımcımız x hanıma aylık ücretini bayramdan önce verme alicenaplığında bulunasım geldi. gününü beklersek bayramdan sonraya kalacak. verirken kendimi şöyle cümle kurarken buldum, daha doğrusu gevelerken:

    - x hanım, alın buyrun harçlığınızı, hakedişinizi. lazım olur kem küm. bayramda gerekir, ehm, öhm. ben aslında, ham hum.

    efendi gibi, bu sizin aylığınız, hakkınız, ücretiniz; herhangi birini söylemek pek mi zor veya olanaksız? kendimi kınıyor, ayıplıyorum. bu sembolik itiraf* ve utancımın ele dile vermediğim nicesinin yerini tutmasını istiyorum. tipik çıkarcı, gerçek konuşmayan küçük burjuvanın üstüne daha fazla gitmeyelim; soysuzlaşmasın.
hesabın var mı? giriş yap