• (bkz: itibarıyla)
  • ömrü boyunca iki kitap açıp okumamış insan deyişi. yoksa eminim ki sürekli neden orada itibarıyla yazıyor diye sorgulardı, o kadarcık beyni var idiyse.
  • itibarıylanın yanlış yazılışı.
  • kurallara gore itibariyla oldugunu bildigim halde bu sekilde yaziyorum. itibariyla biraz daha 'makina' gibi. yani okunusu daha zor. kolaya yonelik degil bence ve bu yonuyle kullanilmasi cok sacma. hem itibari ile seklinde hizli soylediginizde itibariyle oluyor.

    ayrica bu dusuncemi desteklemek amaciyla 'nicin' kelimesine bakacak olursak;
    ne+icin=nicin
    yani ikinci sozcuge gore ilk sozcugun son unlu harfi kaymis.
    burada da itibari+ile bu kurala gore duzenlenirse, itibari sozcugundeki i harfi (noktasiz i) i harfine (noktali olan) kaymali ve okunus "itibariyle" olmalidir diye dusunmekteyim.

    itibariyle candir.
  • doğrusunun itibarıyla olduğunu bilmeyen binlerce insan olduğu gibi, doğrusunu bildiği halde hala inat ederek, bu şekilde söyleyenler var. eğer doğru hali olan itibarıyla demek ağrınıza, gücünüze gidiyorsa itibarı ile deyin ve bu katliam lütfen sona ersin artık.
  • anadolu üniversitesi açık öğretim fakültesinin kitaplarında bile geçen sözcük. ayıptır, yazıktır be.
  • itibarıylanın yanlış yazılışıymış.

    geçiniz efenim onu. dilde doğru veya yanlış diye bir şey yoktur. bir dil, bir grubun, bir kurumun tekelinde olamaz. kimse "bu böyledir", "bu böyle değildir" diyemez. dilde doğru, yanlış değil, anlamlı ve anlamsız vardır. bu da insanlar arasındaki iletişim ile belirlenir. birisi bir kelime kullanır, karşıdaki de bunu anlarsa, bu iletişimdir, dildir. üçüncü şahısları enterese etmez bu.

    şimdi bu goygoyu niye yaptım, itibarıyla kelimesi bariz bir şekilde itibarı ile nin birleşmiş hali.
    örneğin:
    ahmet beyin itibarıyla oynanmasına müsade edecek değilim.
    gördüğümüz gibi itibarıyla sözü, bir kişinin itibarının cümle içerisinde yönelme halini anlatıyor, anlamı bu şekilde. ancak biz itibariyle kelimesini ise bir zaman başlangıcını belirtmek için kullanmak istiyoruz.
    örneğin:
    yarın itibariyle spora başlıyorum.

    verdiğimiz örnek cümleleri okuyan herkes, ya da en azından büyük çoğunluk tam ve hatasız olarak anlıyorsa burada bir yanlışlıktan bahsetmek mümkün değildir. kullanın, kullandırın. laf edenlere de küfredin.
  • tdk ve bilumum çok bilmişlerin eninde sonunda kabullenmek zorunda kalacağı sözcük.

    itibarıyla, kampus gibi ucube lafları kimseye zorla telaffuz ettiremezsiniz. paşa paşa bizim dediğimize geleceksiniz.
  • isimlere ile ulandığında sonu e ile bitebilir. ahmetle mehmetle gibi ama sıfatlarla kullanılırsa son sesli harf kalınsa a ile biter. itibariyle kullanmak ta dili inceltmek kibarlaştırmak isteyenlerce tercih ediliyor olabilir ve bence galatı meşhurdur ve an itibariyle galatı meşru olmuştur. bu şekilde kullanılmasında sakınca yoktur.
  • ne yanlız ne direk ne bağzen.

    uzun süren araştırmalar sonucunda karar verdim ki türkiye'de en fazla yanlış kullanılan kelime bu. bilhassa an itibariyle derken.

    "an itibariyle" değil, "an itibarıyla" yazmak gerekiyor.

    "itibariyle" yazmak, "dolayısiyle" yazmak gibi. saçma.
hesabın var mı? giriş yap