ispanyol ispanyolcası *
-
nasil ki ingiliz ingilizcesi var ise ispanyollarinda dillerini latin amerika ulkelerinde konusulandan farkli bir telaffuz sekilleri vardir. akla ilk gelen ornek olarak kelimenin icinde gecen "c"lere "th" derler, barcelona da olur "barthelona".
-
konuşurken karşısındakinin yüzünü tükürük içinde bırakan birinin konuştuğu ispanyolca.
-
-
mexico kelimesini ispanyollar [meksiko], latin amerikalilar ise [mehiko] diye okurlar.
-
meksika ispanyolcasının hızlıya alınmıs seklidir. meksikalılar "hola" diyene kadar, bunlar "si si si*bale benga hasta luego" der kapıyı carpar cıkar.
aslolan ispanyolların gozleridir esasen (bkz: spanish eyes) -
-
hızından dolayı kimi zaman latin amerikalıların da anlamakta güçlük çektiği ispanyolca. sevilla'da konuşulanı s'leri ve z'leri telaffuz etmekte ısrarcı olmadığı için ayrıca ilginiçtir.
-
-
(bkz: arjantin ispanyolcası)
-
(bkz: sili ispanyolcasi)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap