• dorian gray'in portresi kitabını katletmiş çevirmen. kitabı okuduktan sonra ingilizce e-book'una bakınca fark ettim, kafasına göre bazı cümleleri atlamış, çok basit cümlelerde hata yapmış. kitabı okurken çok zorlanmamdan anlamalıydım.
  • j. dudley andrew'in sinema kuramları kitabının da anasını ağlatmış çevirmen.
  • çevirdigi bir felsefe kitabini tum cabalarima karsin okuyup, anlamakta zorluk cekmekteyim.. bu felsefe kitaplarini neden anlayacagimiz sekilde cevirmezler hic anlamiyorum..ayni konuyu ingilizce yazilmis bir felsefe kitabindan okuyorum, mis gibi anliyorum. hepsi bu kadar olmuyor tabi, bu okuyamayalim diye ekstra zorlastirmis sanki. ne kadar öz turkce kelime varsa hepsini kullanmis.. turkcesini de kotu buldum bu arada.. . bi daha almam bu adamin cevirdigi kitaplari..
hesabın var mı? giriş yap