• dehşet bir wardruna parçası. kulaklıkla, son ses dinleyiniz.
    http://www.youtube.com/…ch?v=z0pvzgvpiju&feature=kp
  • norveç dili ile yazılmış bir eserdir.

    hvem skal synge meg
    i daudsvevna slynge meg
    når eg på helvegen går
    og dei spora eg trår er kalda, så kalda

    eg songane søkte
    eg songane sende
    då den djupaste brunni
    gav meg dråper så ramme
    av valfaders pant

    alt veit eg, odin
    var du gjømde ditt auge

    hvem skal synge meg
    i daudsvevna slynge meg
    når eg på helvegen går
    og dei spora eg trår er kalda, så kalda

    årle ell i dagars hell
    enn veit ravnen om eg fell

    når du ved helgrindi står
    og når du laus deg må riva
    skal eg fylgje deg
    over gjallarbrua med min song

    du blir løyst frå banda som bind deg!
    du er løyst frå banda som batt deg!

    døyr fe, døyr frender
    døyr sjølv det sama
    men ordet om deg aldreg døyr
    vinn du et gjetord gjevt

    døyr fe, døyr frender
    døyr sjølv det sama
    eg veit et som aldreg døyr
    dom om daudan ivar
  • 05.09 daki girişi beni çok derin duygulara sürükleyen şarkı , adamlar norveççe konuşuyor o dili bilmiyorum ama adamları anlayabiliyorum , müziğin amacına ulaşmasını daha güzel bir şey sembolize edemez herhalde.
  • kayinpeder ile tani$ma esnasinda çalabilecek $arkidir.
  • ilk duyduğumda tüylerim diken diken oldu. dinlemeye başladığım zaman gözümün önüme karlı bir ormanda sislerin arasından yavaşca yürüyerek çıkan; ellerinde balta ve kalkanlarıyla vikingler geliyor. her şey ağır çekimde.

    du blir laust frå banda som bind deg
    du er løyst frå banda som batt deg

    you will be free from the bonds that bind you,
    you are free from the bonds that bound you!
  • bir kelime norveçce bilmeyen adamı "kılıç verin lan bana, baltamı getirin!!" diye daltaşak sokaklarda koşturabilecek kadar gaz bir şarkı.

    tevekkeli değil bu vikingler zamanında ortamın damına koymuşlar.
  • nefes kesici.
  • isveç'in västerås yöresinden blackened death metal icra eden musiki cemiyeti. bir adet ep'leri mevcuttur: year one.
  • söylenene göre yağmurda yürürken dinleyince yüzde savaş boyası ve elde balta beliriyormuş, denemeye korktum :|

    "cehennneme giden yol" demek imiş, ingilizce çevirisi de şöyle;

    who shall sing me,
    into deathsleep sling me,
    when i on the path to hel go,
    and this track i tread
    is cold, so cold, so cold.

    i sought the songs,
    i sent the songs.
    then the deepest well
    gave me tears so harsh
    from the slain-father's pledge.

    i know everything, odin,
    to whom you gave your eye.

    who shall sing me,
    into deathsleep sling me,
    whence i on the path to hel go,
    and this track ı tread
    is cold, so cold, so cold.

    early or in the day's end,
    the raven still knows if i fall.

    once you stand at the gate to hel
    and when you have to tear free,
    i shall follow you
    over gjallarbrú with my song.

    you will be free from the bonds that bind you,
    you are free from the bonds that bound you!

    cattle die,
    friends die,
    so, too, must you die.
    though one thing
    never dies;
    the fair fame one has earned.

    cattle die,
    friends die,
    so, too, must you die.
    i know one,
    that never dies;
    judgement of a dead man's life.
  • (bkz: wardruna)

    video

    sabah sabah son seste dinlediğim nefes kesici müzik, müzik zaten tanınan bir parça fakat bu yorumlama harika
    bak bu bizim olsaydı kafayı bununla bulurduk, adamların şarkılarına bkz
    -------------------------------------
    şöyle hakkında şarkının bir bilgi ;

    iskandinav mitolojisindeki odin'e atıfta bulunulmuş, kendisinin adlarından biri olan 'valfader' kullanılmış, ingilizceye slain-father ve dilimize katledilmiş-baba şeklinde çevriliyor.

    "gjöll köprüsü" demektir. yeraltı diyarındaki gjöll (yankılanan) nehrinin üzerine kurulu köprüdür ve hel'e gitmek için bu nehri geçmek gerekir.

    kaynak

    edi;
hesabın var mı? giriş yap