• kelime başlarındaki -h- harfini ısrarla söyleyememek vardır burada.
  • dünyanın en komik ingilizce aksaanı sayılabilir
    bu ekolün en önemli temsilcisi pink panther serilerinin unutulmaz aktörü
    peter sellers dır(kendisi aslen ingiliz dir)

    filmlerdeki chief inspector cluseo(ingilterede çalışan fransız bir dedektif)
    tiplemesinin her cümlesi sırf fransız ingilizcesi vurgulamaları nedeniyle
    insanı yaracak kadar komiktir

    misal : ghis is şif inspiktir kilisööö , spikin ön di fööön (this is chif inspector cluseo speaking on the phone)
  • fransizlar yazilisi alir okunusu fransizlastirirlar. misal back rogers, bök roje olur. biz napariz? biz okunusu alir yazilisi turkcelestiririz. ornek: tum arapca farsca ingilizce italyanca rumca fransizca orijinli kelimelerimiz. biz back rogersi, bak racırs diye yazarız.
  • (bkz: franglais)
  • rezillik babında çinli ingilizcesi, yunan ingilizcesi ve ispanyol ingilizcesini takip eder. her avrupa insanında oldugu gibi kelimeleri kendi dillerine uygun okurlar. örneğin mc donald's: mak do.

    ve butun dunyada aids denirken ispanyol fransız italyan yani latin kökenli diller sida (sindrome de inmunodeficiencia adquirida) der. bu gibi kısaltmaların türevleri vardır.
  • bütün fransızlar "pizza hut"a, "piza üt" derler.
  • "r" harfini uzatar ve belirterek söylerler ve bu konuşma şekli bulaşıcıdır
  • gerekli yerlerde h harfini soyleyemezler..gereksiz yerlere yerlestirmeye bayilirlar.. ay si my end (i see my hand niyetine) ziz iz hend of di stori (this is the end of the story)...
  • maykıl ceksın'a mişel jakson derler...
  • (bkz: mişael jordan)
    (bkz: dark vatör)
    (bkz: le big mac)
    (bkz: zö kilör)
hesabın var mı? giriş yap