fidelis ad mortem
-
latince "ölüme kadar sadık".
-
nail gaiman'ın türkçeye mezarlık kitabı olarak çevrilen the graveyard book isimli kitabında da geçer. mezarlıktaki taşlardan birinin üstünde yazmaktadır. rest in peace* tipi bir göndermedir.
fidelis: sadık
ad: -e (yönelme hal eki)
mortem: ölümü (orjinalde kelimenin yalın hali morstur ve ölüm anlamındadır. mortem kelimesinde ismin belirtme hali eki olan -i vardır ve ölümü anlamındadır.)
yani bu durumda, "ölümüne sadık" gibi bir anlam oluşur. lakin genelde dilimize daha uygun görünen "ölüme kadar sadık" şeklinde çeviririz. -
1958 yapımı the horror of dracula filminde dracula'nın şatosundaki şöminenin üzerinde yazan deyiştir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap