*

  • "feramuş" (farsça) pek rastlanmayan bir erkek ismi. unutma, hatırdan çıkma, nisyan anlamındaymış...
  • (bkz: feramuzşah)
  • feramuz şeklinde de kullanılmaktadır.
  • (bkz: feramuz kola)
  • bestesi bîmen şen'in güftesi ise enderunlu vasıf'in olan segah makamında bir tsm eseri:

    bensiz ey gül gülşen-i âlemde mey nûş eyleme
    andelîb-i aşkınım hasretle hâmûş eyleme
    gönlümü sahyâb-ı hicrânınla serhoş eyleme
    her ne cevr eylersen et ahdi ferâmûş eyleme
  • kendilerine masonluk hakkında soru sorulduğunda ekseriyetle “bilmiyorum, hiçbir şey hatırlamıyorum” şeklinde cevap verdikleri için iranlı masonları ifade etmekte kullanılan tabirler de “unutma” anlamına gelen bu sözcükten türetilmiştir.

    iranlı masonlar “unutmuşlar” anlamındaki “feramişin” kelimesiyle, masonluk ise “unutma-evi” anlamındaki “feramuşhane” kelimesiyle anılır. iranlı masonlar, “unutulmuş olanın sırrına” ve “suskunluğa” saygılı bir cemiyet olarak betimlenir.
  • iran'da masonluk ilk defa 1700'lerin sonunda görülmeye başladıktan sonra "freemason" kelimesine benzetme yoluyla farsçada önce frâmîsun, sonra ferâmuşhane kelimesi tedavüle girer. "unuttum, bilmiyorum" anlamı tamamen harika bir etimolojik benzerlik olduğundan kelimenin yerleşmesi hevesle benimsenmiştir.

    konuyla ilgili abdüllatif şûştarî ve ismail râ'în isimli yazarların eserleri araştırılabilir.
hesabın var mı? giriş yap