eceli gelen fare kedi taşağı kaşır
-
muhtemelen kediden kedi guruldamasi duyulur fare kedinin tasagini kasidiginda. farenin sonunu getirecek hamle, kedinin pencelerinden degil, baska bir uzvundan olacaktir.
-
cami duvarina i$eyen kopegin yakin ahbabi olan farenin yaptigi eylemi anlatan soz obegi.
-
intihar eğilimli bir farenin son dakikalarını, en güzel son anılarını kısaca özetleyen bir kaşıntı şekli.
fare : cirilciplak ve bagirarak kosan intihar komandosuyum ben... evet, evet!!! koşmalıyım. daha hızlı, daha hızlı koşmalıyım... işte taşaklarını sermiş bir kedi, işte en güzel ölüm şekli. ohş.
kedi : ham hum saralop -
davranışının ağır sonuçlara mal olabileceğini tahmin edemeyen kişinin yaşantısını sona erdirecek kimseye çatması, sataşması anlamında kullanılan atasözü.
-
ya da; (bkz: götü kaşınan keçi çobanın asasıyla oynarmış)
-
(bkz: jamal fare)
-
(bkz: eşek ölünce kuyruğu gömülmezmiş)
(bkz: kapısına imam gelen bakkal perdesini aralar)
(bkz: coşmuş dereye soğan konmaz)
(bkz: kelebek ölene kadar tırtıl evliya olur)
(bkz: evladı kavun olanın başı sabun kokar)
(bkz: sözünü söylemeyen kirpi ağacı yalarmış)
(bkz: kavağı uzaktan gören bulguru bokundan bulurmuş)
(bkz: kurdu çok olan dağın yurdu olmaz)
(bkz: cin göreni peri beğenmez)
(bkz: helva beriden gelince götü yeniden gelir)
(bkz: rakı içen muhtar maki örtüsüne sıçar)
(bkz: yüz paralık adam olacağına düz memeli kadın ol)
(bkz: gülü seven bülüğü de sever) -
divânu lügati't-türk'te ölgesi gelgen sıçgan muşkanın taşgını kaşır şeklinde geçen söz. yani orijinali fare değil sıçandır. bence atasözü gibi atasözü.
-
süppermiş lan
-
divanü lugati't-türk'de orijinali şu şekildedir:
"öldeçi sıçgan muş taşakın kaşır"
900 yıldan daha eski atasözü.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap