ebru kılıç
-
ytü yabanci diller yüksekokulu öğretim görevlisi.
-
maison francaise'in yazi islerinde gorevli olan tasarim editoru. her ay dergideki bircok dosyanin arastirilmasi ve yayina hazirlanmasini ustlenir. bununla da kalmaz, tahtakale, dolapdere gibi yerlerden topladigi incik, boncuk, ahsap, metal, vb. urunlerle yapilmis obje onerileri de sunar. maison francaise'in artik geleneksellesen ajandasinin icinde tasarimi kendisine ait bircok dekoratif malzeme vardir. eskiyen ivir zivirlari atmakta zorlanirdim, sayesinde iyice kirli ciki oldum *
-
bir gun deli oldugunu kanıtlayacagim.
-
sirtinda kataloglar deli gibi gorevini ifa ederken bir anlik dalginlikla taksi gummm londra caddelerinde. guler misin aglar misin gecmis olsun diyoruz kendisine. yurda don diyoruz uykulu gozlerle.
-
iyi fikirlerin sadece fikir kısmının mı yoksa fikir + anlatımının mı kaynağı olduğu merak edilen kişi. altyapılı ve zeki anlatımıyla mutlaka sözlük yazarı olması gerektiğini düşündürüyor.
-
bu isimde bir de genç türkücü kız var.
-
robert louis stevenson'ın ithaki yayınları'ndan çıkan dr. jekyll ve mr. hyde adlı eserini türkçeye çeviren isimdir. iyi çevirmen midir kötü çevirmen midir bilemiyorum. kitabı kötü çevirmişse allahından bulsun. iyi çevirmişse ellerinden öpüyorum. çevir ki yanmasın ehihühühahahaiaia.
-
kanımca türkiye sınırları içerisindeki en iyi çevirmenlerden biridir. gördüğüm kadarıyla piyasada çevirisini yaptığı kitap sayısı 50'nin üstündedir. mehmet küçük vardı bir zamanlar ayrıldı aramızdan hangi kitabı alsak elimize adı çıkardı çevirmen diye, şimdilerde ebru kılıç böyle. bir de ufak tefek de değil çevirileri, böyle 1000 sayfalık şeyler var içlerinde.
-
cynthia cocburn'ün iletişim yayınları'ndan çıkan the space between us* isimli kitabını çevirmiş mütercim.
-
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap