children's crusade
-
bir sting şarkısı
children's crusade
young men, soldiers nineteen fourteen
marching through countries they'd never seen
virgins with rifles, a game of charades
all for a children's crusade
pawns in the game are not victims of chance
strewn on the fields of belgium and france
poppies for young men, death's bitter trade
all of those young lives betrayed
the children of england would never be slaves
they're trapped on the wire and dying in waves
the flower of england face down in the mud
and stained in the blood of a whole generation
corpulent generals safe behind lines
history's lessons drowned in red wine
poppies for young men, death's bitter trade
all of those young lives betrayed
all for a children's crusade
the children of england would never be slaves
they're trapped on the wire and dying waves
the flower of england face down in the mud
and stained in the blood of a whole generation
midnight in soho nineteen eighty four
fixing in doorways, opium slaves
poppies for young men, such a bitter trade
all of those young lives betrayed
all for a children's crusade -
türkçe sözleri;
çocuklar ordusu
genç insanlar, askerler, bin dokuz yüz on dört
yürüyorlar hiç görmedikleri ülkelere
silahlı yeni yetmeler, savaşçılık oyunu gibi
hepsi bir çocuklar ordusu
kader kurbanı değil bu oyunun kurbanları
belçika ve fransa'ya yayılmış olan
genç insanlara karşılık haşhaş bitkisi, acı değiş tokuşu ölümün
ihanet edilmiş bunca genç yaşam
ingiliz evlatları köle olmayacaktı asla
dikenli tellere dolanmış, dalga dalga ölüyorlar
ingiltere'nin çiçeği yüzüstü çamura batmakta
ve lekelenmiştir tüm bir neslin kanıyla
şişko generaller sınırların gerisinde, güvendeler
kırmızı şarapta boğulup gitmiş tarihin bize öğrettiği ne varsa
genç insanlara karşılık haşhaş bitkisi, acı değiştokuşu ölümün
ihanet edilmiş bunca genç yaşam
hepsi bir çocuklar ordusu için
ingiliz evlatları köle olmayacaktı asla
dikenli tellere dolanmış, dalga dalga ölüyorlar
ingiltere'nin çiçeği yüzüstü çamura batmakta
ve lekelenmiştir tüm bir neslin kanıyla
soho'da gece yarısı, bin dokuz yüz seksen dört,
kapı eşiklerine yığılmış afyon bağımlıları
genç insanlara karşılık haşhaş bitkisi, öyle acı bir değiş tokuş,
ihanet edilmiş bunca genç yaşam,
hepsi bir çocuklar ordusu için -
(bkz: slaughterhouse five)
-
ikinci yarısı şahane bir enstrüman şovuna sahne olan, kıymeti bilinememiş, eskilerden bir sting şarkısı.
-
-
(bkz : pop müzikteki klasik müzik esintileri/#17276835)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap