• reach mevzuatına göre ks. biological exposure indices. yani biyolojik etkilenim indisi.
  • (bkz: bey)
  • her zaman dativ alır.
  • hep karıştırdığım bir präposition'dur kendileri. ancak bugün en azından biraz olsun netliğe kavuştuğumu söyleyebilirim. anladığım kadarıyla bunu 2 durumda kullanıyoruz. şöyle ki:

    1. eğer biriyle isek;

    thomas ist bei maria.
    thomas is at maria’s place.

    ıch habe gestern bei einer freundin geschlafen.
    ı slept at a friend’s place yesterday.

    ıch bleibe bei dir.
    ı’ll stay with you.

    2. ya da bir eylem, bir aktivite içerisinde isek;

    ıch höre gerne musik bei der arbeit.
    ı like listening to music while working/at work.

    ıch hab’ mir gestern beim computerspielen den finger gebrochen.
    ı broke my finger (while) playing computer yesterday.

    thomas hat seinen chef beim rummachen mit der sekretärin gefilmt.
    thomas filmed his boss (as he was/while) making out with the secretary.

    şimdi yukarıda yapılan birtakım eylemler var ama isim halinde gibiler. örnek:

    das rummachen, die arbeit...

    eğer isim şeklinde paketlenmiş bir eyleme değil de, baya kanlı canlı yüklemli bir cümleye gönderme yapmak istiyorsak o zaman da dabei'ı kullanıyoruz. o da bir başka problemli ifade (bkz: dabei). örnek:

    ıch habe ein spiegelei gemacht und dabei telefoniert.
    ı made an egg “sunny side up”.(lit.: “mirror egg”) and while doing that, ı made a phone call.

    “was ist denn mit maria? die läuft so komisch.”
    “die hat gestern im yoga den “zerstörer des universums” versucht und dabei hat sie sich verletzt.”

    “what’s up with maria? she’s walking so strangely.”
    “she tried the “destroyer of the universe” in yoga class yesterday, and she injured herself doing it (lit.: thereby).”

    kaynak
hesabın var mı? giriş yap