• lacrimosa'dan guzel bi sarki.. ozellikle "tanz.. mein leben tanz.." kismi gayet guzel.

    am ende der wahrheit
    am ende des lichts
    am ende der liebe
    am ende - da stehst du
    (im herzen wird es leerer - ein teil geht nun von mir)
    nichts hat überlebt
    wir haben schweigend uns schon lange getrennt
    und mit jeden tag "wir"
    wuchs die lüge unserer liebe
    und je weiter wir den weg zusammen gingen
    desto weiter haben wir uns voneinander entfernt

    einsam - gemeinsam
    wir haben verlent uns neu zu suchen
    die gewohnheit vernebelt
    die trägheit erstickt
    der hochmut macht trunken
    und die nähe treibt zur flucht

    tanz - mein leben - tanz
    tanz mit mir
    tanz mit mir noch einmal
    in der puren rausch der nackten liebe

    und wenn ich sie/ihn so sehe
    wenn ich sie/ihn erlebe
    wenn ich uns betrachte
    etwas hat überlebt
    und wenn ich kraft und hoffnung fande
    wenn ich selbst noch den glauben an uns hätte
    wenn ich sie/ihn erreichen könnte
    sie/ihn noch einmal für mich hätte
    wenn die basis - unser fundament
    wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
    wenn sie/er nur wollte
    ich will!
  • sarkinin ingilizce coverini yapacak arkadaslar icin :

    in the end of the truth
    in the end of the light
    in the end of the love
    in the end – there are standing you
    nothing has survived
    we‘ ve split up silently long ago
    and with every day „we“
    the lie of our love grows
    and the further we go the way together,
    the more we remove from one another

    lonley – together
    we’ve forget to search us again
    the habit shrouds in fog,
    the slugishness chokes,
    the arrogance makes drunken,
    and the closeness forces to escape
    dance – my life – dance
    dance with me
    dance with me once more
    into the thrill of naked love

    and when i see her/him
    when i experience her/him
    when i look at us
    something has survived
    and if i would find strengh and hope
    if i myself would have the belief in us
    if i could reach her/him
    have her/him once again for myself
    when the base – our foundation
    if we would discover us again
    if she/he‘d only want to
    i want to!
  • muhtemelen dünyanın en güzel almanca şarkısı
  • der tanz der schatten ile birlikte dinlenesi şarkı.
  • alm. iki kişilik yalnızlık
  • vokallerin uyumunu çok beğendiğim, sözleri de çok güzel olan şarkı.
  • tanz! tanz! diye bağırttıran bi şarkıdır bu, ve evet çok güzeldir.
  • her zaman oyle degil mi? diye dusunduren, soyle ki:
    einsam - gemeinsam.
  • uzun sıyah (etekler kabartma, kumas kadife) elbısesıyle beyaz tenlı bı leydi, uzun saclı cirkin ama karizmatik yaslıca bi lord el ele tutusmus etraflarında donerek soylemıyorlarsa bu sarkıyı, carpılayım ben de. oyle bı grotesk efektler, gotik bi tema, yanan kırmızı mumlar, yuksek tavanlı bı sato. dınlerken benım gozumde baska bır sey canlanmıyor. tütsüler yakıp kırmızı rujlar surup tanz taanz dıye evın ıcınde delı sıkmıs gıbı dolasasım gelıyor insanı resmen havaya sokan, almanca gıbı ketum bı dılı hemen söktüren büyülü sarkı.

    vokal uyumu hakıkaten guzel. almanca'yı hep kaba bı dıl olarak algılamıs kulaklara doyasıya romantık bı parca.

    ne dıyorduk taaanz mit mir, tanz mit mir noch einmal
  • aryalari ve lied leri saymazsak eger,
    bir parcaya almancanin bu kadar yakistigina ilk defa vakıf oldum *
    dinlenesi.
hesabın var mı? giriş yap