ah mine'l-aşk ve mine'l-garaib
-
"aşktan ve gariplikten."
nerde duysam, ne zaman aklıma gelse beni kısa bir süre alıp, içimden "ah" çektirir. -
(bkz: tünel)
-
(bkz: ah minel mevt)
-
sözlüğün aşk-ı sözlük temasının entry girme kısmında osmanlıca olarak yazılmış dize.
-
-
bağlandıklarını yazarmış insan..
ya da benim gibi yazdıklarına bağlanır..
sana yazılan her şiir bir ip..bağlanıyorum..
ve sana yasak bir pencerden beyaz kağıt uçaklarla gönderiyorum bağlarımı..bekleyişim de anlamsız..sen kendi hikayende tek aktrist..başka oyuncular silikleştirir mi gölgeni? korkuyor musun?
peki ya beyaz elbiseli prenses bekleyenler?
tek bir an düşünür müsün? bir kare..bir eli yüzünde diğeri güneşe doğrulmuş.bir dağ köyünde gözleri köyün tek yolunda,gelişin en büyük rüyası..yok başka tabiri rüyanın..gelmeyeceksin! !
yazmak kalır bir..bir şarkılar..
''yüzün uykularda eski bir masal..''
tanım:garaib kelime kökü olarak garib'ten gelmekteyse de,arapçada yaygın kullanım olarak bu söz "birden aşka dönüşüverdi aşinalık" anlamına da gelir.
(bkz: bir ilham kaynağı olarak puslu kıtalar atlası)
not: o diil de zamanında herifin teki bu entryi benden satın almak istemişti,gerekçe de doktor olan sevgilisine hediye edecekmiş al ben yazdım diye.kız da bunun boynuna atlayacakmış*.foyanı meydana dökecem olm,fortumu sana bağlayacam.hakettin sen bunu yavşak.o masum* kıza burdan sesleniyorum: herşey gerçeği bilmen için * -
türkçe'de şöyle geçer: bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm
(min el-aşk ve min-el garaib ve min-el mevt) -
birkaç gün önce sırtıma kazınan, artık bir ömür benimle olacak olan, sahip olduğum en güzel dövmem.
-
-
"vay vay vay vay vah vah vah vah hehehee yahahaha" kısmı aşırı derecede dile dolanan, can bonomo'nun şu an için en sert şarkısı.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap