• 'ah istanbul istanbul olalı
    hiç görmedi böyle keder
    geberiyorum aşkından
    kalmadı bende gururdan eser
    istanbul istanbul olalı
    hiç görmedi böyle keder
    geberiyorum aşkından
    kalmadı bende gururdan eser'

    sözlerinin yazılmasına sebep olmuştur.
  • roma imparatoru'nun isminin verildiği bir şehrin adının (konstantin'in şehri) değiştirilmiş olması neden hayırsız bir olay olsun. hiç mi kafanız çalışmıyor yoksa ilgi çekmeye mi çalışıyorsunuz?

    tarihe saygı o dönemden kalma tarihi yapıların korunmasını gerektirirdi, onu da becerememişler. tarihe saygı için tarihi değerlendirmenin en önemli şartlarından birini göz önünde bulundurun, o günlerin şartları nelermiş, benzer fetihlerde nasıl yollar izlenmiş, vs...

    buraya gelip cahil cühela şekilde her boka muhalefet yapmak yerine biraz saksıyı çalıştırın.
  • "o zaman siz neden london'a londra diyorsunuz?" şeklinde bir soru ile karşılaşılması muhtemel bir olaydır.
  • "türkiye'deki şehirler için türkçe adlarının kullanmalarını talep etti"

    iyi de tosuncuğum, istanbul da türkçe değil ki. bizans yunancasında "kente" ya da "kentte" anlamına gelir.
  • milliyetçi değil halkçı bir harekettir.

    çünkü istanbul ismi de yunancadan gelir. istanbul türkçe bir isim değildir, rumlar istanbul'a istanbul adını vermişti.

    istanbul, yunanca eis ten pólin kelimelerinden gelir. tam karşılığı: “in the city".

    ancak anlam olarak daha çok " into the city " manasındadır.

    nereye gidiyorsun? şehrin içine gidiyorum.

    isim buradan gelir.

    atatürk rumların ismini değiştirse yaşa mustafa kemal paşa yaşa, atatürk rumların verdiği isme saygı duysa yine yaşa mustafa kemal paşa yaşa,

    ya tamam mustafa kemal paşa büyük adam da, siz de iyice mürit oldunuz. 3 paragraf yazı döşemiş adam, kelimenin etimolojisinden haberi yok.

    bu arada islam bol denilen bir şeyin karşılığı falan yok. islam bol ne? öyle bir etimoloji mi olur? bir takım türkler böyle bir saçmalık ortaya atmış zamanında hala denk geliyor ara ara.

    kelimenin etimolojisi eis ten pólin. kelime yunanca.

    atatürk'ün şehrin adını değiştirmesi de imaratorluk zihniyetindeki insanların değil, halkın kullandığı dili kullanmak. halkçılık. başka bir şey değil.

    buyrun wiki.
  • gelde bunu tipini sevdiğim gerizekalı yobazına anlat...
  • başlığı görür görmez aklıma gelen: tık
hesabın var mı? giriş yap