şiir sanatı
-
(bkz: l'art poetique)
-
bedenim ve yüzümün yaşlanması
korkunç bir hançerin yarası-
dayanılır gibi değil.
sana dönüyorum ey şiir sanatı,
merhemlerden azçok anlayan,
düşlerle, sözcüklerle avutmasını bilen.
korkunç bir hançerin yarası.
getir merhemlerini, ey şiir sanatı,
hiç değilse bir süre sızıları dindiren.
"kommageneli ozan iason kleander'in üzüntüsü- i.s. 595"
(bkz: kavafis)
(bkz: cevat çapan) -
şöyle bir eseri vardır fluxus'un:
___________ ____________
"i hoped these lines would meet"
budur şiir sanatı.. -
-
şu kitabı yeniden basın lan. piyasada yok, olanlar da acayip rakamlar istiyorlar. bu kadar mı zor ya? sanki telife saygının harakiri hassasiyetinde olduğu bi ülkede yaşıyoruz.
*erdoğan alkan'ın eseri için bu sitemim. -
"die poesie
gott sandte seinen rohen kindern
gesetz und ordnung, wissenschaft und kunst,
begabte die mit aller himmelsgunst,
der erde grasses loos zu mindern.
sie kamen nackt vom himmel an
und wussten sich nicht zu benehmen;
die poesie zog ihnen kleider an
und keine hatte sich zu schamen."
(bkz: johann wolfgang von goethe) -
-
jozsef attila şiiridir
şairim ben; ama şiiri
kendisi olarak umursamam bile.
gece ırmağının taşıdığı yıldız
çirkinleşir göğe tırmanmak isterse.
zaman damla damla eriyip gitmede
karnım tok sütüne masalların
ben gerçek ve elle tutulan bir dünyayla beslenmekteyim
göğün köpükleridir yükselen üstünde o dünyanın
girip yıkanasın diyedir kaynak
orada ürpertili ya da dingin sular
birbirlerine karışıp sarmaşırlar
sevimli, akıllı şeyler konuşarak
bir takım şairler -ırak olsunlar benden-
tepeden tırnağa çamur içinde
yalandan bir sarhoşluğun imgelerini kusarak
yolculuk etmedeler birinci mevki bir esrimede
meyhaneler de ırak olsun benden
ben akla giderim ve daha öteye...
hiçbir şey ruhumu alçaltamaz
dalkavukluğa, ikiyüzlülüğe...
sev, ye, uyu, iç; kendine
ölçü olarak evreni almalısın.
bizi yoksul ve tutsak kılanlara
bir zerresini bağışlamam yaşama hakkımın.
hiçbir uzlaşmaya yanaşmadan
mutlu olma hakkımı haykırırım
kızarır yanaklarım tutkudan
tutuşur ateşler içinde kanım.
hiç kimse beni susmaya zorlayamaz
bilimdir bana omuz veren çünkü.
çağ beni koruyor, onun oğluyum ben
beni düşünüyor sürerken sabanını köylü
işçinin içine doğan şey benim
mekanik iki hareket arasında.
şu hırpani kılıklı delikanlı
beni bekliyor sinema kapılarında.
ve benim yakıcı dizelerimi
vurmaya kalkıştığında alçaklar
yola çıkar kardeş tanklar
gümbürdeyerek şiirlerimi
insan çocuk daha, bunu biliyorum
ama büyümek istiyor, işte bu onun deliliği.
anne-babası sevgi ve akıl
ona göz kulak olsalar bari... -
bu şiirin bir de kemal özer - edit tasnadi çevirisi vardır, buyrun, tamamen el emeği, copy-paste değildir. kaynak :broy dergisi 7.sayı mayıs 1986
şiir sanatı
ozanım ben- nedir ne değildir
neden ilgileneyim şiirin kendisiyle?
gece ırmağında yüzen yıldız
hoş kaçar mı göğe tırmanmak istese.
zaman süzülüp gidiyor usulca
bağlı değilim masalların sütüne
benim yudumladığım gerçek dünya,
gök köpükleniyor üstünde
pınar güzeldir, içine girmek de öyle!
dinginlikte titreşim, kucaklaşır.
ve akıllı kıvrak bir söyleşi
köpüklerin arasından fışkırır.
başka ozanlar- bana ne onlardan?
batırsınlar burunlarını pisliğe.
göstersinler esrik çoşkularını,
uyduruk imgelerle ve içkilerle
gittiğim yer meyhane değil benim.
usa giderim hatta daha da ileri
özgür bir usun sahibiyim.
budala bir hizmete adayamam kendimi.
yiyebilmek, içebilmek, sevişebilmek.
uyuyabilmek!
alacaksan evreni ölçü al kendine!
bana göre değil sızlanıp hizmet etmek.
elden ayaktan düşüren alçak güçlere
pazarlık yok- mutlu olmalıyım!
onurumu kolayca kırarlar yoksa.
ve yüzüme ateş basar kızarırım.
bakanlar anlarlar kolayca kırıldığımı
açtım davacı ağzımı örtmem bir daha
duysun yakındığımı sağduyu
gözü üzerimde çağın, hazır yardıma
köylünün kafası benimle dolu;
beni seziyor işçinin bedeni
iki ağır devinim arasında
benim şu kılıksız gencin beklediği
akşamları sinema kapısında.
toplanıp da soyguncu takımı.
nerede ardına düşse şiirlerimin
davranır kardeş tanklar, uyaklarımı
gümbürtüyle ortalığa saçmak için.
diyorum ki büyümedi insan daha.
öyle sanıyor ama bilmiyor haddini
göz önünde bulundursun hiç olmazsa
iki büyüğü onu: akıl ve sevgi
attila jozsef
türkçesi : kemal özer - edit tasnadi -
yıllardan sonra yollardan sonra yeniden basılan erdoğan alkan kitabı. ne yazık ki tevfik fikret'in, necip fazıl'ın, cemal süreya'nın arakladığı şiirleri açık açık yazıyor bu efsane eser. modern türk şiiri dediğimiz şey biraz da çalıntı.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap