trakyalılarda h'leri söyleyememe sorunsalı
-
h harfini kelime başında, sonunda, ortasında farketmeksizin yutma durumu
- asan asta olmuş, astaneye gitmiş, emşire asan'a ap vermiş, asan apı yutmuş. -
abe bu biraz da cingenlere özgüdür be.
-
acaba fransızca'da sözcük başlarına gelen "h" lerin yutulmasıyla bir ilgisi var mıdır diye düşündüren durum...
(bkz: rumence fransızca benzerliği) -
bir lise 1 fizik defterinde "basit harmonik hareket" yerine yazılmış "armonik hareket" başlığı beni koparmış, "nası yani istanbul'daki liselerde böyle bişey öğretmiyolar, buradakilere neden öğretiyolar" diye veryansın etmeye neden olan konuşma biçimi.
-
kuzenim sunnet olmustur ve sunnetten sonra davetliler altin felan takar cocuga; bazilari da ismin bas harfinin yazili oldugu bir altin kolye getirir. kuzenime a harfli kolye gelmisti. kuzenimin adi; haluk.
-
trakyallarda h harfi sorunu her zaman "söyleyememe" şeklinde vuku bulmaz. başında "h" olmayan kelimelerin başına "h" konuşduğu da vakidir. hatta "ayrabolunun hayranına ayranım" gibi güzide bir cümlemiz de vardır.
tabii bir ek bilgi olarak: (bkz: çingene dili) -
diğer güzel örneklerinden biri de 'avluda avlu var' dır.
-
en klasik örnekler ise 'ojgeldin' veya 'ojbulduk' tur.
-
bi de şöyle bir geyik vardır
kibariyeye sormuşlar mtv izliyor musun?
kibariye: em tv izlerim em de radyo dinlerim.* -
nüfüs cüzdanında üsamettin yazmasına neden olur bu sorunsal.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap