komorlar milli marşı *
-
3 büyük adanın birleşiminden oluşan komorlar'ın adı udzima wa ya masiwa (büyük adaların birliği) olan milli marşının sözlerini said hachim sidi abderemane yazmış, bestesini ise yine abderemane ve kamildine abdallah birlikte yapmış. bağımsızlık yılı olan 1978'den beri kullanımda.
beramu isi pepeza
nadi ukombozi piya
ye daula ivenuha
tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu komoriya
narikeni namahaba
ya huveindza ya masiwa yatru
wasiwa komoro damu ndzima
wasiwa komoro dini ndzima
ya masiwa radzali wa ya masiwa yarileya
mola ne ari sayidiya
narikeni ha niya riveindze wataniya
mahaba ya dine na duniya.
beramu isi pepeza
rang mwesi sita wa zuiye
ye daula ivenuha zisiwa zatru zi pangwi ha
maore na nzuani, mwalina ngaziya
narikeni namahaba
ya huveindza ya masiwa
fransızca meali,
au faîte le drapeau flotte
apelle a là liberté totale.
la nation apparaît,
force d'une meme religion au sein des comores.
vivons dans l'amour rèciproque dans nos îles.
les comoriens issue de même sang,
nous embrassons la même idéologie réligieuse.
les îles où nous somme nés!!
les îles qui nous ont prodigués la bonne éducation.
dieu ya apporté son aide.
conservons notre unité pour l'amour de la patrie,
amour pour la réligion
et pour l'évolution.
au faîte le drapeau flotte
depuis le 6 du mois de juillet
la nation apparaît,
les îles devenues souveraines;
maore - n'dzouani - mouwali - et n'gazidja.
gardons notre amour pour les îles.
ingilizce meali,
the flag is flying,
announcing complete independence;
the nation rises up
because of the faith we have
in this our comoria.
let us always have devotion
to love our great islands.
we comorians are of one blood,
we comorians are of one faith.
on these islands we were born,
these islands brought us up.
may god always help us;
let us always have the firm resolve
to love our fatherland,
love our religion and the world.
the flag is flying.
from the sixth of july
the nation rises up;
our islands are lined up.
maori and anzuan, moheli and comore,
let us always have devotion
to love our great islands. -
türkçe meâli:
bayrak dalgalanıyor,
tam bağımsızlığı bildiriyor;
ulus yükseliyor,
komorya'ya duyduğumuz
sadakat sayesinde.
daima bağlı kalalım
büyük adalarımızın sevgisine.
biz komorlular aynı kandan geliriz,
biz komorlular aynı inanca sahibiz.
bu adalarda doğduk biz,
bizi bu adalar büyüttü.
tanrı hep yardımcımız olsun (bkz: çocuk şiirleri ve hep gerçeği)
niyetimiz daima sağlam olsun
atalarımızın topraklarını sevmeye dair,
dinimizi ve dünyayı sevmeye dair.
bayrak dalgalanıyor.
altı temmuz'dan beri
ulus yükseliyor;
adalarımız yan yana duruyor.
maori ve anzuan, moheli ve komor,
daima bağlı kalalım
büyük adalarımızın sevgisine.
/*bu bilgi hayatınızı kurtaracak.*/ -
19 aralık 2005'ten bu yana yirmi altı kişinin hayatını kurtardı.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap