duerme duerme negrito *
-
galiba bir kuba ninnisi bu şarkı, söylemeyen almamış latin dünyasında ama ben en guzel victor jara nın soylediğine inanırım.
duerme, duerme negrito
duerme duerme negrito
que tu mama está en el campo,
negrito.
duerme duerme negrito
que tu mama está en el campo,
negrito.
te va a traer codornices para tí
te va a traer mucha cosa para tí
te va a traer carne de cerdo para tí
te va a traer mucha cosa para tí.
y si negro no se duerme
viene diablo blanco
y za' le come la patita.
duerme duerme negrito
que tu mama está en el campo
negrito.
duerme duerme negrito
que tu mama está en el campo
negrito.
trabajando, trabajando duramente
trabajando sí,
trabajando y no le pagan
trabajando sí,
trabajando y va tosiendo
trabajando sí
trabajando y va de luto
trabajando sí
pal negrito chiquitito
trabajando sí
no le pagan sí
duramente sí
va tosiendo sí
va de luto sí.
duerme duerme negrito
que tu mama está en el campo
negrito.
duerme duerme negrito
que tu mama está en el campo
negrito. -
cok eski bir arjantin ninnisi. tüm güney amerika'da yaygin. text ve müzigi derleyen arjantinli besteci ve sair atahualpa yupanqui. annesi tarlada calismak zorunda olan bir bebege söyleniyor. hem dönemin tarim kölelerinin calisma sartlarini anlatiyor, hem de bebegi teselli ediyor, annesinin ona neler getirecegini anlatiyor. ninnide ufak bir gözdagi da var. eger bebek uyumaz ise "beyaz" seytan gelip onun bacaklarini "ham" yapacak.
-
mercedes sosa çok güzel söyler bunu. ammavelakin duerme duerme negrito şeklinde olacak doğrusu.
-
latin amerika'dan, venezuella ve kolombiya sınırına yakın bir bölgeden bir ninni.
atahualpa yupanqui (.) bölgeyi gezerken şarkıyı duymuş ve tüm dünyada popüler hale gelmesini sağlamıştır.
şarkıyı ayrıca victor jara (.), mercedes sosa (.), daniel viglietti (.) başta olmak üzere pek çok sanatçı seslendirmiştir.
şarkı, bebeğini bir arkadaşına veya komşusuna bırakarak tarlaya yok pahasına çalışmaya giden bir annenin hikayesini anlatır. şarkıyı zenci bir kadın söylemektedir. bebeğe uyumasını söyler çünkü annesi tarlada çalışmaktadır. uyursa annesi ona pek çok şey getirecektir. uyumazsa beyaz şeytan gelip ayağını ısıracaktır.
şarkının türkçe (yakın) çevirisi:
uyu, uyu küçük kara bebek
annen tarlada, küçük kara bebek
uyu, uyu, küçüğüm
annen tarlada, küçüğüm
sana bıldırcın eti getirecek
sana taze meyveler getirecek
sana domuz eti getirecek
sana pek çok şey getirecek
ve eğer küçük kara bebek uyumazsa
beyaz şeytan gelecek ve -ham- senin küçük ayağını yiyecek
uyu, uyu küçük kara bebek
annen tarlada, küçüğüm
o çok çalışıyor
çalışıyor, evet
çalışıyor, evet, ama ona ücretini ödemiyorlar
çalışıyor, evet, ve öksürüyor
çalışıyor, evet, kendi küçük kara bebeği için çalışıyor
çalışıyor, evet...
uyu, uyu küçük kara bebek
annen tarlada, küçük kara bebek
küçük kara bebek ... -
arjantin değil peru, ekvador veya kolombiya kökenli bir amerindian ninnisidir. [mestizo veya mulatto da değil.]
çünkü tarlalarda çalıştırılan ve sömürülen köle bir annenin ağzından söyleniyor ve çocuğunu uyumazsa "beyaz şeytan" [conquistador] gelecek diye korkutuyor.
https://www.youtube.com/watch?v=z1tcm3fp684 -
hikayesini bilmeden rosemary standley'den dinlemiştim. hayatımda ilk defa uyutmaktan bu kadar uzak bir ninni duyuyorum,çok da eğlenceli. allahtan bizim ninilerimiz acıklı da dinlemek yerine uyumuşuz zamanında.
sesi de su gibi.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap