*

  • -evli misiniz?
    -hayır ama italyanca kursuna gidiyorum...
  • pratik olması açısından ,
    konuşurken söylenen kelimenin, sondan bir önceki seslisinin, uzatılarak söylenmesiyle italyanca biliyormuş hissi uyandırılır.

    örnek:italyaaanca konuşuyoooore
  • italyan kultur merkezine bir kur icin gitmekle bir halt konu$ulmuyor, italyanca biliyorum diye ortalikta gezilirse cok fena madara olunabilir, kendimden biliyorum.
  • ilk dersten sonra moraliniz bozulur ve hönküre hönküre ağlama isteği duyarsanız,tutmayın kendinizi,ağlayın,geçer merak etmeyin,moralinizi bozmayın,neden bütün dünya türkçe konuşmuyor diye isyan etmeyin.o ilk zamanların hevesiyle şarkı falan dinlemeyle başlayın işe mesela.ayrıca hiçbişey anlamasanız bile italyan kanalları izlemeye çalışın.ayrıca belki yardımı dokunur diyerekten...
    http://www.italyan.com/
    http://www.canlitv.com/ (araştırın bulun,italyan kanallarını artık size zahmet)
    http://www.incucina.tv/ (e dilini öğrenirken,azıcık yemeklerini yapmayı da öğrenin)
  • radyo dinlemek de italyancayı geliştirmek için birebirdir. ilk başta hiçbirşey anlaşılmaycaktır, gözünüz korkmasındır ama bi süre sonra bi gelişme olduğu farkedilecektir.. evet..
    italyan radyolarından bir kuple:
    http://www.multilingualbooks.com/…talian.html#about
  • söylenebilecek en özetleyici söz, ingilizce'den daha zor ama ispanyolca, fransızca ve 1-2 aksi görüşe rağmen almanca'dan daha kolay öğrenilen dil olduğudur. italyanca öğrenirken aklınızda tutmanız gereken ilk kurallardan biri aslında bir çok sözcüğü hali hazırda bildiğiniz ve tek yapmaniz gerekinin onları aklınızın köşesinde saklandıkları yerden çekip çıkamanız gerektiğidir. bu durumunda şüphesiz en büyük sebebi italyanca'yla sıkı fıkı kan kardeşi olan latince'nin kıta avrupası'nda bulduğu her dile kelime ihraç etmesinden kaynaklanmaktadır. çoğunlukla kelimenin birebir karşılığı farklı olsa bile yan anlamı ya da çok yakın benzerleri korunmuştur. bunu gösteren bir kaç örneği aşağıda belirtmekte fayda var,

    guard(are) --> izle(mek) --> guardian
    dorm(ire) --> uyu(mak) --> dormitory
    b(ere) çekimler bev(ere)'ye göredir --> iç(mek) --> beverage
    dur(are) --> sürmek --> durability
    guerra --> savaş(mak) --> guerilla

    işin suyu çıkartılarak

    basso --> kısa --> basık
    ma --> ama
    bambino --> çocuk --> taş devrindeki bambam

    diyerek devam edilebilir. invitare, naturalmente, finalmente gibi örnekler ise zaten sizin hayatınızı kolaylaştırmak için orada bekliyorlar.
  • 1 ve 2. kurda turk hoca tercih edilmelidir. sebat edilmezse ilk birkac dersten sonra birakilma ihtimali yuksektir.
hesabın var mı? giriş yap