• her pazartesi milliyet gazetesindeki okur temsilcisi köşesini okumak pek eğlencelidir. bilindiği gibi buraya gazetenin maddi hatalarını ya da gereksiz yaklaşımlarını eleştiren okurların mektupları gelir. yine hatırlanacağı gibi özellikle son iki-üç yılın milliyet'i bu konuda sonsuz malzeme vermektedir. dolayısıyla sayfada şöyle bir hava hakim olur:

    okur: x haberine y başlığı atmışsınız. ama haberin içinde başlığın tam tersi yönde bilgiler var?
    yavuz baydar: haberi hazırlayan ve başlığı atan arkadaşlarla konuştum. günlük haber hazırlama telaşı içinde böyle şeyler olabiliyor. okur haklı.
    okur: (muhtemelen) oeehh

    mağdur: benim "yazılmaması kaydıyla" söylediğim sözler haber yapılmış. nasıl oluyor bu?
    yavuz baydar: haberi hazırlayan arkadaşla konuştum. tabii haber yapacaksa sizi araması gerekiyordu. ancak sonuçta bir röportaj da yapılmış. günlük haber hazırlama telaşı içinde gözardı edilmiş.
    mağdur: (muhtemelen) oeehh
  • yavuz aydar ile zaman zaman karıştırılmış şahıs
  • umit kivanc'in bir donem ayar verdigi insan. (bkz: the ombudsman blues)
  • eskiden internet'in olmadığı, doğru dürüst yabancı dil bilmediğimiz zamanlarda boom, stüdyo imge gibi dergilerde yazdığı yazılarla müzik zevklerimize büyük katkılarda bulunmuş, biz meraklı gençlere the the, don henley, talk talk gibi isimleri tanıtmıştır. çok güvenmişizdir beğenisine, hiç bizi üzmemiştir. talk talk'ın spirit of eden'i için "yoksa plakçınızın yakasına yapışmakta serbestsiniz" demiştir. tatlılıkla tedarik etmişiz ve bugün hala dinlemeye devam etmekteyizdir. ama artık ekselanslarının yazılarına rastlamamak, müzikal direktifler alamamak üzücüdür bizim için.
  • dünkü (21.07.2003) milliyet'te bir okurun eleştirisini almış ve cevap vermiş. ilgili bölümü okur temsilcisi sayfasında çıktığı haliyle aynen aktarıyorum yavuz baydar bey'in son derece "parlak" yorumunu göresiniz diye:

    "

    - milliyet web sitesini sürekli okuyan derya kahraman, öss'de hat trick yaptı başlığını görünce, sitem etmekten kendini alamamış. "bu ülkedeki nüfusun hepsi ingilizce biliyor da, benim mi haberim yok? ne anlama geldiğini kaç kişi anladı acaba? sitesinden milyonlarca insana ulaşan, dil konusunda herkese rehber olması gereken bir gazete bu şekilde başlık kullanmamalı..."
    yorum: "hat trick" (sürpriz hareket diye çevirebiliriz) deyimini gerçekten de çok az okur anlayabilir.

    "

    böyle yorumlar getirir işte yavuz baydar bey okur eleştirilerine. ayrıca (bkz: hat trick)
  • radio oxigende " dj by dark" rumuzuyla program yapan milliyetin okur temsilcisi yazarı ve cnn turkte soru cevap programının sunucusudur.
  • artık okur temsilcisi değildir. (bkz: derya sazak)
  • milliyet'in yazılarına karışmaya kalkması üzerine gazete ile yollarını ayırmak durumunda kalmış, akabinde cnn türk'ten de yollanmıştır.

    rakibinin top kaybını iyi değerlendiren sabah gazetesi ise, yavuz baydar'ı yeniden hızlı bir şekilde oyuna sokup okura ortalamıştır.

    yavuz baydar'ın işi artık sabah'ta daha da zordur. çünkü doğan grubundaki kurumsallaşmanın yüzde onu sabah grubunda bulunmaz.*
  • bir zamanlar stockholm'de isvec radyosu turkce yayinlar servisinde calismis gazeteci.
  • kendisi sansal buyuka'ya ya cok benzemekte yahut da sabah gazetesindeki kosede kendi yerine sansal buyuka resmini koymuslar.
hesabın var mı? giriş yap