türkçesi varken ingilizce kasmaya çalışmak
-
-
bazi kelimelerin turkcesi olmamasi sonucu ingilizce veya fransizca gibi yabanci dillerden kelime alinarak kullaniminin dile daha kolay gelmesi durumunun
a) bazi sertlarda abartilarak ozellikle ingilizce kelimeler secilmesi, (antipatik karakterlerde)
b) bazi sartlarda gayet normal olmasina ragmen cesitli takintilar sonucu "hayir hayir turkcesini kullanmazsan uyuz olurum" denmesi
sonucunda ortaya çikan bir yorum. *
"önemli olan anlasmaktir, dil de bunun için var. belli isimler altinda kategorize edilip kalıplaştırılmak için degil" diye düsünmemize sebep oluyor bu konsept. -
cümle içine yabancı wordler add etmek
-
(bkz: ihsan bilgin)
-
"bu iş must yani, to do yani "gibi cümleler kullanan insanların, bir türkçe sözlük verilip eğiletilesi durumu
-
-
fatih akın ın filmi istanbul hatırası' nda mercan dede' nin yaptığı eylem. kendisinden başkası ingilizce konuşmadı.
-
-
(bkz: odunla türkçe öğretmek)
-
adana'daki amerikan pazarinda sahsen tanik oldugum konusmanin ornek olarak gosterilebilecegi seydir:
her tarafindan zincirler sarkan kot pantolonlu, amerikan futbolu formali, ama yuzunden turk oldugu gayret acikca anlasilan adam yururken yanda duran bir deodorant kulesini devirir. eline iki uc tane alir toplamak amaciyla, sonra bakar olacak gibi degil, soyle der:
-birak ya fuck, satici toplasin...
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap