*

  • bir davet kalıbı. çoğunlukla, mevcut bir topluluk tarafından, topluluk dışı birine yapılan davetlerde kullanılır.
  • tabii double penetration için de kullanılabilir, hoş olur*:

    + eliza hanım, yeni bir eksekses** çekeceğiz; sizi de aramızda görmek isteriz.
    - ay aşk olsun, ben zaten ekipten biriyim.
    + yok bu sefer hakikaten aramızda görmek istiyoruz ama.
    - ne yani, bu güne kadar aranızdan biri değil miydim canım - beni ötekileştirmeyin, rica edeceğim!
    + ahh hayır... neyse, action speaks louder than words- hayrullah! necati! gelin bir yavrum...
  • aslında aşağıdaki gibi devam edecek olan ama nezaketten edemeyen davetiye özlü ve de lüzumsuz sözü.

    ''sizi de aramızda görmek isteriz. ama da gelmeseniz de olur. zaten ne işiniz var akşam akşam burada. oturun evinizde güzel güzel. zaten de birçok sizden daha değerli adam geliyor buraya. biz onlarla daha rahat ederiz sizsiz. hem de çok masraf yaptık zaten, bir kelle eksik olur, iyi olur...aslında bu davet bizim için de çok lüzumsuz bir iş oldu. hatta iptal edecez bir iki saat içinde...şey aslında müsatiseniz biz size bir gelmek istiyorduk. hani bize de buyrun demiştiniz ya...o bakımdan, saygı, hürmet üzerinize olsun; akşama görüşmek üzere...iki kilo baklava aldık; siz de karpuz kesin...''
  • şirkette ota boka karşı çıkan arkadaşınıza "konuşmaya devam edersen seni işten atacaklar" demenin kibarcası, politically correct olanı.
hesabın var mı? giriş yap