say when
-
yamulmuyorsam, türkçe'deki dur de ifadesinin ingilzce karşılayanı.. ne biliyim x kişisi y kişisinin bardağına su koymaktadır ve "say when" diyerekten ne kadar su koyacağını y kişisinden bu şekilde öğrenmiş olur...*
-
ingilizce'de kafi gelince söyle anlamına gelir. misal ecnebinin bardağına su dolduruyorsun, say when dersin. o da kafi anlamında when der. böyle cin fikirli kelime oyununa sahip bir soru cevap ikilisidir bunlar efenim.
-
kesinlikle garden state 'in soundtrack albümünde yer almalıydı. bu şarkıya aşık olunabilir.
-
bilhassa içecek ikramında, "dur de" manasında kullanılımı yaygındır.
bir diğer kullanımı ise, bir şeyi bitirmek, sonlandırmak manasındadır. türkçe'deki "bu işe bi dur demek lazım" deyimindeki dur demek'tir.
-will it continue forever? when do you say when? -
önceki adı laggies olan, keira knightley, chloe grace moretz, sam rockwell ve mark webber'in oynayacakları kara komedi. yönetmen lynn shelton olacak.
http://www.bakiniz.com/…saglam-bir-kadro-olusturdu/
http://www.huffingtonpost.com/…ggies_n_2965434.html
fragman 1
fragman 2 -
the fray'in güzel şarkılarından biridir. klibi son derece sade olmasına karşın çok şey anlatır.
http://www.youtube.com/watch?v=tnx1y8axzxw
"say when my own two arms will carry you tonight." -
“say when to stop”ın kısaltması, türkçedeki dur de’nin karşılığı. çok saçma olsa da yanıtını “when” olarak vermek gerekiyor, öyle alışılagelmiş ve kalıplaşmış.
-
fair to midland'in fables from a mayfly * adlı albümünden bir parça.
the sideways man walks on his hands
can't keep from dragging his feet
and when he tries
ı try
they twist his arms to get a headstart
tycoons love hitting the jackpot
to get back what they've lost
he'd have to raise the bar
the desert heat left us all in the dark
buried the sun so ı carried the torch
head over heels with eyes on the prize
ı settled for less and it's more than enough
just say when
truth be told, ı'd rather be sold
than juggle stepping stones
but when he tries
ı try
they all take part to get a headstart
big whigs love hitting the jackpot
he's taking all the cheap shots
the referee was wrong
the way they left us all in the dark
they buried the sun so ı carried the torch
the way they left our eyes on the prize
ı've settled for less and it's more than enough
just say when
the way they left us all in the dark
they buried the sun so ı carried the torch
the way they left our eyes on the prize
ı've settled for less and it's more than enough
the way they left us all in the dark
head over heels just say enough
just say when
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap