• az irkci olanlari arada you know,in fact kullanarak konusur bu fransizcayi.irkci olanlari zaten ingilizce bilsede yes demez.
  • kebekua olarak okunur.
  • ingiliz aksanli fransizcadan cok, melodili bir fransizcadir bu kanimca.. gözleriniz kapali dinlerseniz, sarki söylediklerine yemin edebilirsiniz.*
  • fransızca konuşan türklerin sahip olduğu aksana en yakın aksandır. siz fransızca konuşan bir kanadalıyı türk zannedebileceğiniz gibi bir yabancı da sizi konuşurken duyarsa quebecois veya canadien zannedebilir.
    (bkz: kanada fransizcasi)
  • küfürleri dini terimlerden oluşan bir dil. (bkz: tabarnac)* (bkz: calisse)*

    bunun yanında almanca çok kaba ekolüne kanıp ikinci veya üçüncü dil olarak fransızca seçmiş olanları iki kelimede hıçkırıklarla ağlamaya sevk etme potansiyeline sahiptir.
  • 'geçen tv bir sinema filmine rastgelip de karşılaştığım ve beni dumura uğratan lehçe. hani öyle ya da böyle fransızca bilirim konuşurum, duyduğum her şeyi değil ama çoğu şeyi anlarım; ama dün bu filme baktığımda fransızca mı konuşuyorlar yoksa norveççeye benzeyen bir dil mi onu anlamakta baya zorlandım. konuşmalar fransız fransızcasından baya farklı.
    ha tırsıyorum çünkü günün birinde montreal'e gidip yaşamak istiyorum; ama bendeki bu fransız fransızcasıyla baya bir zorluk yaşayacağım kesin.
  • kendilerine hiçbir zaman kanadalı demeyen ve demeyecek, ana dilleri fransızca olan topluluk, ispanyadaki basklar, katalanların kanada versiyonudur.
  • 19. yüzyılda doğum oranı rekoru kırmış halk. ingiliz kökenli kanadalılara karşı direnişlerinin bir parçası olan bu rekora beşiğin intikamı denir.
  • cogu sesin telaffuz edilmedigi ve icinde turkce konusanlarin pek de alisik olmadigi nazal sesler iceren kanada fransizcasi.

    quebecois bilenler dunyanin bircok yerinde konusulan fransizcayi sorunsuz anlarken, quebecois diger fransizca bilenler tarafindan guclukle anlasilir ya da anlasilmaz.

    eger fransizca biliyorsaniz ve bu dialekte kendinizi alistirmak istiyorsaniz, radio canada en iyi arkadasiniz olabilir.
  • quebecliler diyor ki;

    fransada dilin yazilisi daha sonradan degistirildi ve bazi harfler ve nazal sesler dilden atilip yazim sadelestirildi. bu sadelesme telaffuza da yansidi. bu sekilde bugun fransa’da konusulan fransizca meydana geldi ve geliyor.

    bugun quebec’liler fransizca konusurken dilden atilmis o eski uzun sesli harfleri ve nazal sesleri hala telaffuz ediyor. bu yuzden eger fransizcayi quebec’te ogreniyorsaniz, bu yazilmayan ama telaffuz edilen sesleri tek tek ogrenmeniz gerekiyor yoksa bir bok anlamiyorsunuz.

    ornek

    yazim (telaffuz)

    arrête (ağet) fransızca
    arrête (ağayt) québécois

    pas (pa) fransizca
    pas (poğ) quebecois
hesabın var mı? giriş yap