o pasatempos
-
yunan grup imam baildinin en guzel sarkilarindan biridir.
http://www.lastfm.com.tr/…c/imam baildi/_/pasatempo -
yunanca kavrulmuş kabak çekirdeği anlamına gelen muhteşem bir parça. geçtiğimiz yıllarda imam baildi bunu aldı, evirdi çevirdi, harika bir şarkı yarattı. orijinal versiyonunu dinlemek isterseniz lemonopoulos ve nikolaidis'e başvurunuz.
sözleri de ingilizcesinden çevirdiğim kadarıyla şöyle birşeyler:
söylediğin sözler umrumda değil
bütün masallarını anladım
ve senin için ne olduğumu fark ettim
yalnızca zamanını geçirmek için çitlediğin kabak çekirdeğiydim
her öpüşünü acı buluyorum
ve kalp ağrımı daha tatlı kılamazsın
benimle geliyorsun hain bebek
çünkü başka birinin daha seni sevmesini istiyorsun
git o zaman, kime istersen ona git
ve bırak sızlanmayı, ağlamayı bırak
ve sevdiğin o sokak çocuğuyla bir araya geldiğinizde
beni kavrulmuş kabak çekirdeği gibi elde ettiğini ona söyleme -
"georgakopoulou & perpiniadis" versiyonu can yakar..
-
ne zaman dinlenirse dinlensin rakı - kavun canı isteten şarkı. söyleyen de imam baildi. aman diyim.
-
imam baildi versiyonu da pek bir şükela ama, ölmeden önce dinlenmesi gerek olanlardan:
http://www.youtube.com/watch?v=cfhfuvgyvhu -
bir manolis hiotis bestesi.
-
imam baildi coverının 3:18'den sonrasında zirveye ulaşır melodilerindeki renklilik.
-
ortalığın cayır cayır yandığı şu yaz gününde dinlerken beni serinletmese de sıcağı birkaç dakikalığına unutmamı sağlayan güzide parça. ama kışın dinlerken iç ısıtabilir.*
-
müzik içilebilen bişey olsaydı bu şarkı kesin ouzo olurdu.
-
rastgele karsilastigim ve ezgilerini cok begendigim, sozlerini de okuduktan sonra asik oldugum saheser. imam baildi cover'i muhtesem.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap