• yasayan picoglu. kemenceden anlayan ve kendisinden gorele klasiklerini dinleyen, ne denmek istendigini anlar. tireboluludur, ayni zamanda mekteplidir, tulum da calar.
  • inanılmaz bir karadeniz zurnacısı ve tulumcusudur aynı zamanda. iyi çalgıcılar yetiştiren giresun'un hem icra hem akademik açılardan yetiştirdiği kadirşinas bir delikanlı.
  • geçen görüşme fırsatı bulduğum kendine hala öğreneceğim çok şey var diyen, karadeniz müziği ve geleneği için en büyük umutlarımızdan biri. ömrü uzun olsun...
  • geçtiğimiz cuma mustafa safak ile birlikte olduğu mezere programında ağırlığını ve önemini bir kez daha gösteren saygıdeğer bir gelenek insanı. kasket ve bıyığı , oturuşu ve hitabetiyle özümüze gönderme yapıyor sürekli.

    yusuf kurt hocanın tabiriyle "o bu ülkeye allah'ın bir lutfu"

    https://www.facebook.com/…oto.php?v=498483490260637

    edit:imla
  • uzun süredir üzerinde çalıştığı eseri için bir yayın eviyle anlaşma yapıldığını duyuran genç usta. alkah uzun ömürler versin daha öğrenecek çok şeyimiz var !
  • gerçek bir türk kültürü sevdalısı.

    yine yusuf kurt hocamın söylemi ile "kayıp kültürün anahtarı".
  • uzun süredir çalıştığı mihr-i kemençevi piçoğlu osman efendi adlı eseri yakında yayımlanacak olan çok büyük bir türk kültürü sevdalısı, hizmetkarı...

    cahilliğime verin ama hey gidi dediğimiz zamanların ve eserlerin unutulmaması adına tek umudum.
  • günümüzde zevk alarak dinlediğim ender kemençe sanatçılarından biri.
  • umut ayvaz ile birlikte faal ve yaşayan en iyi kemençeci.

    (bkz: sait uçar)
  • zaten çoktaan türkçe'ye çevrilmiş cümlelerin eşanlamlı kelimelerini değiştirerek çeviri yaptığını zanneden ve bunun şovunu yapmak için yaşayan ilgi budalası çevirmencik.

    'en sevdiğim çevirilerimden: “dünyadasın, devası yok bunun.”— beckett'
    diye yazmış herif yahu;
    cümleyi okurken ben utandım..
hesabın var mı? giriş yap