japoncadaki kısaltılmış kelimeler *
-
pasokon -> (bkz: pasokon)
rimokon -> rimooto kontorooru (remote control)
deji kame -> dejitaru kamera (digital camera)
pokemon -> poketto monsutaa (pocket monster)
jihan -> jidouhanbaiki -
-
recchiri -> red hot chili peppers
makudo -> mac donalts -
domo ya da arigato -> domo arigato gozaimashata *
-
terebi -> televizyon
makudonaru -> mc donald's
hambaga -> hamburger
ve bilimum gavur isimleri... -
sikinoski -> sikerikori noyamaki
-
unryu -> cloud of a heaven-flying dragon veya heavenward-bound dragon riding the clouds
ryu -> dragon. kalan bilgilerin hepsi "un" kısmına sığışıyor bir şekilde... -
-
(bkz: character)*
"kyarakuta~" şeklinde yazılır, bazen de kısaca "kyara" olarak yazılır.
(bkz: illustration)*
normalde "irasutore~shon" şeklinde yazılır ama kısaca "irasuto" şeklinde yazılımı daha yaygındır.
(bkz: animation)*
bu da "anime~shon" şeklinde yazılıyor. büyük ihtimalle "anime" dediğimiz şey bunun kısaltması. gerçi "animé"nin fransızcadan geldiği bilgisi var ("canlı", "ruhlu", "hareketli" gibi anlamlara geliyor.), ne kadar doğrudur bilemem.
aklıma başka bir şey geldiğinde burayı edit'lerim.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap