• osmanlı dönemi felsefe emekçilerindendir. özellikle descartes konusunda çok çalışmış, filozofun ilk ve en önemli eseri olan discours de la méthode çevirisiyle de, türkçe'ye ilk descartes eseri kazandırmış olma şerefine nail olmuştur. 1895.

    çeviri eserin tam adı "hüsn-i idare-i akl ve ulûmda taharrî-i hakikate dair usul hakkında nutuk" olup, ikinci basımı cumhuriyet döneminde 1928 yılında, yine arap harfleriyle yapılmıştır. benim elimde de, kitabın bu ikinci baskısı mevcut. kitabı maarif vekaleti basmış, ancak ilerleyen yıllarda mesut'un bütün isteklerine rağmen, üçüncü baskısını yeni harflerle yapmayı reddetmiştir. sonraki yıllarda vekalet, kitabın mehmet karasan çevirisini yayınlamıştır.

    ethem'in bu değerli çevirisinin latin harfleriyle açıklamalı tıpkıbasımı, 2000 yılında ali utku ve kemalettin kuzucu tarafından yapılmış, babil yayınları tarafından da basılmıştır.

    ibrahim ethem mesut, 1864 istanbul doğumludur.
hesabın var mı? giriş yap