i woke up this morning
-
bir sabah uyanır bakar ki sevdiği yok yanında, "bu sabah yalnız uyandım" * der yaşlı gözlerle ama ne çare...
ten years after'in ssssh albümünden bir şarkı, sözleri de şöyle:
i woke up this morning
my baby was gone
i woke up this morning, lord
my baby was gone
i thought that she loved me
it seems that i’m wrong
yes, i am wrong
i cried every night, darling
for you to come home, yes, i do
i cried every night, darling
for you to come home
i’m feeling so lonely, darling
i’m left all alone
yes, i’m left all alone
i woke up this morning, lord
the rain was falling down
i woke up this morning, lord
the rain was falling down
i’m getting so lonely, darling
oh, yeah, baby, i wish i could cry
oh, yes, the rain is falling on the ground
edit: imla -
"uyandım bir sabah" dizilişiyle gülten akın'ın "seni sevdim" şiirinde bahsi geçen sözün ingilizcesi olup bir çok blues ezgisinin başlangıç dizesidir, ardından genellikle umulmadık üzücü işler geldiğini duyarız şarkıyı söyleyenin başına.
(bkz: woke up this morning) -
(bkz: uyandım sabah ile)
-
(bkz: rainbow/#26175859)
-
benim gibi, uyandığı saati belli etmek istemeyen baykuşlar için farklı versiyonu bulunmaktadır.
(bkz: iter impius) -
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap