• bi kozmetik markasi.
  • far, göz kalemi, body lotion gibi ürünleri gayet başarılı olan bir kozmetik firması..
  • tam türkçesi hasbüke.
  • danimarkalı bir kozmetik firmasıdır. far tonları olağanüstüdür.
  • türkçedeki en uygun karşılığı tillahtır.
  • pezemenk sözcüğüyle işlev benzerliği bulunan sözcüktür.
  • kafkasya'nın kuzeyindeki dağıstan bölgesinde sidik demek olan kelime.
  • strawberrynet aracılığıyla hediye gelmiş ruju üzerinden konuşmam gerekirse eğer, kalıcı olduğu doğrudur. saatlerce yemek yememe, sigara içmeme rağmen dudağımda kalmıştır fakat aşırı simli bir yapısı vardı rujun. zaten gelirken ışıltılı olduğunu biliyordum fakat bu ruja ışıltılı demek hafif kalır, resmen simli idi. günün sonunda simlerinin dudağımı aşıp yüzüme geldiğini bile gördüm. yani günlük kullanımda pek kullanılacağını sanmıyorum, aşırı simli çünkü. ama performansından oldukça memnun kaldım. şöyle saten dokulusunu, simsizini bulduğum an stok edeceğim sanırım, o kadar güzel *
  • sanıldığının aksine amerikan değil, ada* ingilizcesi kasışıdır.
  • bir altyazıda gördüğüm "fazlaca yerel" çevirisine göre tövbe tövbe anlamında kullanılabiliyor. ancak unutulmamalıdır ki, ikinci tövbedeki son harf e, yeterince uzatılmazsa sinir katsayısını yeterince yansıtamaz. bu bilgiyle birlikte, bir kozmetik markası olan golden rose'un adı, artık arabesk gelmiyor bana.
hesabın var mı? giriş yap