gönül suveren *
-
altin kitaplardan cikmis cogu isaac asimov kitabinin cevirisini yapmis sahsiyet. fena olmayan ama ruhsuz ceviriler yapar.
-
gülten suveren in kardeşi bunlardan bir tanesi aynı zamanda sosyete dedikodu yazarı.gönül ruhsuz çevirdiğine göre gülten olsa gerek.
-
stephen king'in altin kitaplardan yayinlanan romanlarinin % 80'ini, cok guzel bir sekilde (lakin bazen orjinalindeki kufurleri sansurleyerek) cevirmis tercuman-i ahval.
-
agatha christie romanlarının okuduklarımdan 35 tanesini turkceye kazandıran cevirmen.
-
stephen king'in four past midnight adlı kitabındaki, "yapılan ankette gençlerin en sevdiği grup güller ve tabancalar..." şeklindeki çevirisiyle gönüllere su vermiş insan.
-
cok guzel kitaplari, cok kotu cevirme ustasi. misal miss marple'a** "allahin dedigi olur" misali bir sey dedirtebilmis cevirmen kendisi.. kitabin orjinalini veya baska bir cevirisini okudugunuz zaman bu sahsiyetin yillar boyu okuma zevkinizden neler caldigini daha iyi anliyorsunuz..
-
agatha christie romanlarini mahvetmis, okunamaz hale getirmis cevirmen.
ceviriler o kadar kotu ki, rezillige takilmaktan hikayeye konsantre olunamiyor. -
hah kendisi "icten bile degil" yazabilmis bir cevirmendir. ayri yazilan de'leri bitisik yazip durmasina bir sey demiyorum bile.
cevirmenin yabanci dilden once kendi diline hakim olmasi gerekmiyor muydu?
nasil cevirmen olabilmis bu insan? -
kaybetmişiz. başımız sağolsun.
-
asimov'un ölümü kadar üzmüş şahsiyet.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap