frijolero
-
sözleri ingilizce olarak yaklaşık şu şekildedir ayrıca bu şarkı da abd'nin ayrımcılıkla suçlanmasından kasıt meksika - abd sınırında ki göçmenler ve abd vatandaşlarının abdye girişte maruz kaldığı çifte standarttır grubun amerika asıllı ancak kendini meksikalı olarak tanımlayan ve el gringo loco lakaplı uyesi randy şarkının yazımında buyuk pay sahibi olmuştur.
i’m sick and tired of them putting this hat on me
listen now when i tell you – don’t call me “frijolero” (beaner)
and though there’s some respect and we don’t interfere
we never inflate currency making war on other countries
we pay you our debt with oil and interests
but we don’t know who winds up with the change
although we are famous for being the sellers
of the drugs we grow , you all are the consumers
don’t call me gringo, you fuckin beaner
stay on your side of the goddamn river
don’t call me gringo you beaner
don’t call me beaner, mr. masturbator
i’ll give you a scare for being a racist and “culero”(coward)
don’t call me “frijolero”, cunt gringo masturbator
now i wish i had a dime for every single time
i’ve gotten stared down for being in the wrong side of town
and a rich man i’d be if i had that kind of chips
lately i wanna smack the mouths of these racists
can you imagine yourself
as a mexican crossing the border
thinking of your family while you cross
leaving all you know behind
what if you had to dodge bullets
of some gringo ranchers
would you keep saying “good for nothing wetback?”
if you had to start from scratch?
now why don’t you look down to
where your feet is planted
that u.s. soil that makes you take shit for granted
if not for santa ana, just to let you know
that where your feed are planted would be mexico
correcto! -
meksikali molotov grubunun leziz, muhalefet sarkisidir. sozleri ile guzel bir spanglish ornegidir ayrica.
-
abd'lilerin meksikalılardan söz ederken kullandıkları, çok fasulye yemeleri üzerinden onları aşağılama amacı güden ifade. zira ispanyolcada frijol(es) fasulye anlamına gelir.
-
ırkçılık karşıtı olmasına rağmen ırkçı olarak coşkuyla söyleyebileceğiniz nakarata sahip şarkı.
ispanyolca bilmediğim için ilk duyduğumda kahkaha atmıştım.
don't call me gringo you fucking beaner,
stay on your side of the goddamn river.
don't call me gringo,
you beaner.
(bkz: make america great again) -
tanım:meksikalı grup (bkz: molotov)'un (bkz: dance and dense denso) albümünün hit şarkısı
bir youtube kullanıcısının aktardığına göre şarkının çok ilginç bir öyküsü vardır,
bir dea(amerikan uyuşturucuyla mücadele idaresi) ajanının oğlu ve amerikan vatandaşı olan grubun davulcusu randy ebright , meksika'ya gençken gelmiştir ve yıllar sonra bir meksikalı ile evlenip çocuk sahibi olmuştur. bir gün meksika'dan abd'ye gittiklerinde havaalanında ajanlar sadece meksika pasaportu olduğu için küçük kızını kontrol ederler, tahmin edebileceğiniz gibi randy bu olaya çok sinirlenir ve bu şarkıyı yazar.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap