• akustik versiyonu da vardir .
  • eva cassidy yorumu bin kat daha iyidir.

    you'll remember me when the west wind moves
    upon the fields of barley
    you'll forget the sun in his jealous sky
    as we walk in fields of gold

    so she took her love
    for to gaze awhile
    upon the fields of barley
    in his arms she fell as her hair came down
    among the fields of gold
    will you stay with me, will you be my love
    among the fields of barley
    we'll forget the sun in his jealous sky
    as we lie in fields of gold

    see the west wind move like a lover so
    upon the fields of barley
    feel her body rise when you kiss her mouth
    among the fields of gold

    i never made promises lightly
    and there have been some that i've broken
    but i swear in the days still left
    we'll walk in fields of gold
    we'll walk in fields of gold

    many years have passed since those summer days
    among the fields of barley
    see the children run as the sun goes down
    among the fields of gold
    you'll remember me when the west wind moves
    upon the fields of barley
    you can tell the sun in his jealous sky
    when we walked in fields of gold
    when we walked in fields of gold
    when we walked in fields of gold
  • türkçe meali;

    altın tarlaları

    batı rüzgarları estiğinde beni hatırlayacaksın
    arpa tarlaları üzerinde;
    ve güneşi kıskanç gökyüzünde unutacaksın
    sen ve ben altın tarlalarında yürürken

    bunun üzerine arpa tarlalarında
    bir gezintiye çıktı erkek arkadaşıyla
    onun kollarında kendini ona ait hissetti
    altın tarlalarında

    benimle kalır mısın ? aşkım olur musun?
    barley tarlaları üzerinde ?
    güneşi kıskanç gökyüzünde unuturuz
    altın tarlalarında yere uzanınca
    bak bir sevgili gibi esiyor batı rüzgarları da

    arpa tarlaları üzerinde
    dudağından öptüğünde bir kızı
    yükseldiğini hissedersin kızın vücudunun
    altın tarlalarında

    öyle kolayca söz vermedim hiçbir kıza
    verdiklerimin de bir kısmından döndüm
    ama geriye kalan günlerde, yemin ederim
    altın tarlalarında yürüyeceğiz

    arpa tarlaları üzerinde yaşanan
    o yaz günlerinden bu yana uzun yıllar geçti
    altın tarlalarında güneş batarken
    çocukların koşuşturmasını izle
    ve arpa tarlalarında beni anımsayacaksın
    batı rüzgarları estiğinde`

    tarihi bir hatayı önleyip gelecek nesillere bu çevirinin düzgün bir şekilde ulaşmasını sağladığı için pryme sinista jinxe teşekkürler...
  • sting'in süper şarkılarından biri.
  • (bkz: fragile)
  • eva cassidy versiyonu kelimelerle anlatilamaz. dinleyip aglamakli olmayan insan degildir.
  • stingin huzur ve barış dolu, insanın içini rahatlatan güzel şarkısı.
  • eva cassidy'nin* sesinden her dinleyişte insanın içini bi garip yapan süper şarkı
  • (bkz: huzur)
    baska sekilde anlatilir mi, anlatacak kelime var midir bilmiyorum.
  • eva cassidy yorumu sting'inkinden kat be kat daha güzel olan, çok huzurlu, en az o kadar da hüzünlü, garip ama çok çok güzel olan, insanın içini burkan şarkı. insanın arpa tarlalarında yürüyesi geliyor dinledikçe. "as we walk in fields of gold..."
hesabın var mı? giriş yap