• arapça: eşşeğin siki.

    bilerek iki ş ile yazdım, ş leri bastırarak ananın amıı tonlamasında söylemeniz daha etkili olacaktır.

    hatay, adana, mersin civarlarında çok kullanılır.
  • -h sesi -h ve -ğ sesinin karışımıyla genizden söylenerek -ş sesi uzatılırak söylenir arapça tümce falan.
  • ünv.de öğrenciyken filistinli bir arkadaşımdan öğrendiğim küfür/hitap şekli. erilcahş olarak biliyordum o ayrı.
  • okul için eskişehir'de bulunduğum yıllarda öğrendiğim küfürdür. eskişehir'de bilmeyen yoktur herhalde donas ı. oranın çalışanları, eskişehir'de edindiğim en yakın arkadaşımın yakın arkadaşları. içlerinden bir tanesi hatay'lı idi. bunlar kendi aralarında ericcahş, erefiki ( tam yazılışı bu mu bilmiyorum) konuşuyorlar. öğrendik ki, herifler şakasına böyle küfürleşiyorlarmış.

    bu da böyle bir anımdır.

    edit ; confession uyardı, '' eri fiyk'' şeklinde yazılıyormuş. benim verdiğim okunuşu imiş.
  • günde en az 50 defa kullandığım rahatlatan küfür.
  • arapça bilmeyenlerin bile stres atma amaçlı kullanmaya başladıkları küfürdür.
  • askerdeyken her sinirlendiğimde bu lafı söylüyordum.daha sonra o kadar çok kullandım ki arap olmayan kısa dönem asker arkaddaşlarım da aynı şeyi yapmaya başladı.
  • arapça kökenli bir kelimedir. türkçe karşılığı eşşeğin s*ki olan bu kelime her türlü duygu durumda kullanilabiliyor.
  • hatay'da öğrendiğim ilk kelimedir, küfürdür.
  • çok tatlı bir kelime.

    kullanım yelpazesi geniş olduğu gibi "eyro leccahş" şeklinde güzel varyasyonları da vardır.

    bu kelimeyi kullanmayı atladığım gün var mı merak ediyorum. vallahi stres topu bu kadar rahatlatmaz.

    iyi ki varsın ericcahş...
hesabın var mı? giriş yap