*

  • bosbogazlik yuzunden basa gelen kotu durum.
  • (bkz: dil yarasi)
  • semerkant yayıncılıktan alıp okuduğum, imam gazali'nin ihya-i ulumiddin eserinin bir bölümünün tercümesini oluşturan kitap.

    dilin inceliklerini fark ediyorsunuz. kitap söylenmiş, söylenen sözlerin bize geri dönüşlerine dair bilgiler sunuyor.

    kitabın kısmen içeriğine şuradan ulaşabilirsiniz.
  • eser, büyük islam alimi imam gazali'ye ait ihya'dan bir bölümün tercümesidir. içinde her insanın cennete veya cehenneme gitmesinde en önemli sebep olan dilin afet ve hastalıkları işlenmektedir.

    eserde, dilin yirmi çeşit hastalığından ve dille düşülen tehlikelerden bahsedilmekte, tespitten sonra tedavi yolları gösterilmektedir.

    "insanları, yüzleri üstü cehenneme sürükleyen ancak dillerinin kazandığı günahlardır. dilin şerrinden yalnız, onu islâm’ın edebiyle edeplendiren ve helâl konuşmalarla sınırlı tutan kimse kurtulur."
  • asıl adı "kitabü afati'l-lisan" olan, muhammed hakan öner tarafından çevrilmiş ve semerkand yayııncılık tarafından aralık-2019 itibariyle 30. baskısı yapılmış imam gazali'ye ait bir eser.
  • gazali’nin ihya’sının (ihya’u ulmu’id-din) bir bölümüdür bu kitap.

    bana hediye edilmişti. hediyeyi veren kişi okuyabileceğini sanmıyorum demişti ki kendisi haklı çıktı. zira okumaya başladıktan bir süre sonra kitaptan öğrendiklerimden sorumlu olurum korkusuyla okumayı bıraktım.

    tipik tatlı su müslümanının yapacağı bir hareket işte.
  • "dil virüstür" bir kere düşmeye gör... dilin olduğu her yerde her şeyde kurgu vardır. olan değil olan ile olması gerekenin trajedisi vardır.

    kendi sözcük kalelerimizin alamudisi olmuşuz
    unuttuk adımızı sahte cennetin haşhaşında...
  • e-kitap hali elinde olan varsa paylaşabilir mi ?
hesabın var mı? giriş yap