• nazi almanyasında 1933 yılında börgermoor konstantrasyon kampında esir bulunan alman sanatçılar johan esser, wolfgang langhoff, rudi goguel tarafından yazılıp bestelenilen isyan marşı. bir dönem ispanya iç savaşında birleşme parçası olarak kullanılmış olup 70 lerde hannes wader isimli alman sanatçı tarafından tekrar gündeme getirilmiştir. son olarak die toten hosen ın ballast der republikisimli yeni albümünde cover parçalardan oluşan ek kısmında karşımıza çıkan parçadır.sözleri ise şöyledir;

    wohin auch das auge blicket,
    moor und heide nur ringsum.
    vogelsang uns nicht erquicket,
    eichen stehen kahl und krumm.

    wir sind die moorsoldaten
    und ziehen mit dem spaten
    ins moor!

    hier in dieser öden heide
    ist das lager aufgebaut,
    wo wir fern von jeder freude
    hinter stacheldraht verstaut.

    wir sind die moorsoldaten...

    morgens ziehen die kolonnen
    in das moor zur arbeit hin.
    graben bei dem brand der sonne,
    doch zur heimat steht der sinn.

    wir sind die moorsoldaten...

    heimwärts, heimwärts jeder sehnet,
    zu den eltern, weib und kind.
    manche brust ein seufzer dehnet,
    weil wir hier gefangen sind.

    wir sind die moorsoldaten...

    auf und nieder gehn die posten,
    keiner, keiner kann hindurch.
    flucht wird nur das leben kosten,
    vierfach ist umzäunt die burg.

    wir sind die moorsoldaten...

    doch für uns gibt es kein klagen,
    ewig kann's nicht winter sein.
    einmal werden froh wir sagen:
    heimat, du bist wieder mein.

    dann ziehn die moorsoldaten
    nicht mehr mit dem spaten
    ins moor!
  • ispanyol iç savaşı'nda da cumhuriyetçi bir marş olarak söylenmiş ve avrupa'nın bir çok diline çevrilmiş bir marş.

    http://www.youtube.com/watch?v=aedbkk_btha
  • a1 seviye almancamla tercüme etme cüreti gösterdiğim marştır:

    gözün gördüğü her yerde
    sadece sap saman ve kıraçlık var
    kuşlar bizi neşelendirmek için şakıyorlar
    ağaçlar çıplak ve beli bükülmüş

    biz bataklık askerleriyiz
    ve kürek çekeriz
    bataklıkta!

    bu viran harap çalılıkta
    kamplar kuruldu
    herşeyden uzak eğlendiğimiz
    dikenli teller ile kıstırıldığımız bu yerde

    biz bataklık askerleriyiz ...

    sabahları sütunları çekeriz
    bataklığın içinden yükselmek için
    güneşin ateşine doğru kazarız
    yine de en içimizi yakan vatandır

    biz bataklık askerleriyiz ...

    eve doğru, eve doğru daha da
    anamıza babamıza, eşimize ve çocuğumuza
    kimisi gönlünden iç çeker
    burada tutsak olduğumuz için

    biz bataklık askerleriyiz ...

    gidin her yerde ilan edin
    kimse ama kimse geçemez
    firar etmeye kalkarsan, en fazla hayatına mal olur
    dört sıra duvar çevrili kaleden

    biz bataklık askerleriyiz ...

    yine de biz hiç şikayetçi değiliz
    ne de olsa kışın sonu bahardır
    bir gün elbet neşeyle haykıracağız
    vatan, tekrar benimsin diye.

    o zaman bataklık askeleri
    daha da çekmeyin kurekleri
    bataklığın içinde!

    p.s.: elbette hata vardır, rastlayanların düzeltmek için yardımcı olmasını rica ederim.
hesabın var mı? giriş yap