*

  • ayrica (bkz: sevimli gorunme cabasi)
  • dermişim diye biten cümleler... tam bir elektro şok! bilmemne yaparım dermişim !!! bak bak bak lafa bak.. diyeceksen de be !
  • her dilde olan diğer dillerle kaynaşma çabasının türkçe'de bokunun çıkmasıyla vuku bulan durum. "geri aramak" en seksi örneklerinden biri. iki ileri bi geri ara noolur, ben de seni konfirme ediym, lütfen irite olma sonra eks boyfirendimle buluşur o muvi senin bu muvi benim sekeriz my dear cenıfır, dememe neden olan gidişat. (bkz: ayıp) (bkz: günah)
  • iki lafin arasina genellikle 'ingilizce' yada herhangi bir dilden kelime sıkıstırılarak elde edilen turkce.
  • dilin bozulduğunu veya yozlaştığını ancak yabancı kelimeler ile ifade edebilmek sanırım en iyi açıklama olacak.deformasyon!!!
  • insanlarin her ne kadar laf soktugu bi durum olsada farkinda olmadan kullandigi ,her an yeni ornegi turemekte olan bozulmus turkce
  • artık konuşurken geleceğim demenin abes karşılandığı bir ortamda yaşıyoruz.gerçekten de artık edebiyatçılar dahi bu kelimeleri kullanmıyorlar garip oluyor..ancak sözü edilen gereksiz yere filan dermişi gibi kelimelerin kullanılması bozuyor olayı.anlamsızlar bikere..
  • gelecegim,yapamiyorsun,gazete degilde terimler,sifatlar yanlis aslinda bu bahsedilen bozuk turkcede.konusurken gazete demek hakkaten abes,gaste dersin.yanlis olan ece erkenin yikilioo su tarzi seyler.
hesabın var mı? giriş yap