• erkeği olduğu gibi kabul etmemizi öğütleyen, ispanyol çingenesi imajlı bir kadın şarkıcı tarafından söylenen ve sonlara doğru hız yapan güzel şarkı. şöyle mırıldanılırdı o yıllarda:

    ben 'adam hu rak basar va-dam
    'avak poreakh ba-midbar
    ben 'adam, be-derekh ha-'olam
    ke-tzel 'over, ka-kheres ha-nishbar
    'adam hu rak 'adam
    ve-rov yamav leylot
    ve-'ein 'adam mushlam be-khol ha-ma'alot
    'az ten lo lakhalom ve-ten lo neshima
    ten le-shem, ten le-kham, ten le-yefet nekhama

    'al takhbid yadkha 'alav ve-ten tikva
    ve-'al tadun 'oto tamid le-khaf khova
    ki 'adam hu 'adam hu 'adam
    hu rak 'adam

    ben 'adam ne'or u-khvar nirdam
    yamav ktzarim, sofam 'atzuv
    ben 'adam 'oreakh ba-'olam
    ba me-'afar u-le-'afar yashuv

    'adam hu rak 'adam
    ve-rov yamav leylot
    ve-'ein 'adam mushlam be-khol ha-ma'alot
    'az ten lo lakhalom ve-ten lo neshima
    ten le-shem, ten le-kham, ten le-yefet nekhama

    'al takhbid yadkha 'alav ve-ten tikva
    ve-'al tadun 'oto tamid le-khaf khova
    ki 'adam hu 'adam hu 'adam
    hu rak 'adam

    hu lo yilmad la-netzakh, hu shokheakh le'ehov
    hu lo yode'a she-yomo karov

    ki 'adam hu rak 'adam
    ve-rov yamav leylot
    ve-'ein 'adam mushlam be-khol ha-ma'alot
    'az ten lo lakhalom ve-ten lo neshima
    ten le-shem, ten le-kham, ten le-yefet nekhama

    'al takhbid yadkha 'alav ve-ten tikva
    ve-'al tadun 'oto tamid le-khaf khova
    ki 'adam hu 'adam hu 'adam
    hu rak 'adam

    'adam hu rak 'adam
    ve-rov yamav leylot
    ve-'ein 'adam mushlam be-khol ha-ma'alot
    'az ten lo lakhalom ve-ten lo neshima
    ten le-shem, ten le-kham, ten le-yefet nekhama

    'al takhbid yadkha 'alav ve-ten tikva
    ve-'al tadun 'oto tamid le-khaf khova
    ki 'adam hu 'adam hu 'adam
    hu rak 'adam
  • ibr. insanoglu

    (bkz: #8303863)
  • yardena arazi'nin 1988 eurovision şarkı yarışması'nda israil adına seslendirdiği şarkı.
hesabın var mı? giriş yap