• peru'daki yerel dilden çıkıp bütün dünya dillerine geçmiş olan meşhur "ayahuasca" sözcüğünün türkçedeki doğru okunuşudur. haliyle türkçe doğru yazılışının da "ayavaska" olması gerekir.
    dünyada herkesin "ayavaska" diye telaffuz ettiği bu meşhur kelimeyi türkçeye "ayahuska" diye aktarmanın mantığı nedir, bilmiyorum.
    örneğin, raz degan'ın 2016 tarihli filmi "the last shaman"ı seyrettim, amazon'da ormanın ortasındaki perulu şaman da, amerikalı çocuk da, herkes "ayavaska" diye telaffuz ediyor.
  • (bkz: ayahuasca)
hesabın var mı? giriş yap