• anadili ingilizce olmayanlarin yazildigi gibi okumaya cali$tiklari bir sozcuk oldugu icun anadili ingilizce olanlari dumur edebilitesi yuskek bir sozcuktur. "ent" diye telaffuz edilmesi makbuldur. almanacasi tante dir. (bkz: uncle)
  • hem \a:nt\ hem \ent\ şeklinde okunur. "ent" daha çok günlük konuşma dili şeklidir, "a:nt" daha resmi bir halidir.

    (bkz: auntie)
  • ayrica sözlükten hâlâ* kelimesini arayip ''i am aunt hungry'' gibi bi cümlede kullanirsaniz karsinizdaki ingilizcenizin kıt olduğunu anlar. netteki bi cok sözlük â harfini tanimamaktadir efendim.
    (bkz: still)
  • sanıldığı gibi sadece hala ve teyze için kullanılmaz. aynı zamanda yenge için de aunt kelimesi kullanılır ki bunu öğrendiğimde, peter parker'ın neden birbirleriyle evli iki kişiden erkek olanına uncle kadın olanına aunt dediğini de anlayıp rahatlamıştım. yoksa bu nasıl bir ensest ilişkidir diye kendimi yiyip bitirecektim.
  • amerikalılar karınca gibi telaffuz eder. ingilizler aant der.
hesabın var mı? giriş yap