*

  • alman espri anlayışı düşünüldüğünde dünyanın en ince kitaplarından biri olması muhtemeldir.
    -büdüt- (bkz: bu da mı başıma kalacaktı)
  • auf der suche nach einem supermarkt bremst ein opel-manta-fahrer neben einem türken. "hey, sag' mal, wo geht's hier nach aldi?", fragt der manta-fahrer. "zu aldi", verbessert der türke.
    der manta-fahrer guckt verdutzt: "was denn? schon nach sechs?"

    *

    süpermarket arayan bir opel-manta sürücüsü bir türkün yanina yaklastiginda frene basar. „hey, buradan aldi’ye (aldi: bir süpermarket) nerden gidilir?“ türk düzeltir: „zu aldi“ („nach aldi“ yanlistir). manta sürücüsü saskin saskin bakar: „ne, saat altiyi gecti mi?“ (aldi saat altida kapattigi icin „ne, saat altiyi gecti mi“ der alman ve „zu“nun yön belirten präposition (preposition, öntaki) degil de „kapali“ anlamini anlar, süpermarketin kapandigini sanir).

    aciklamaya calisalim:

    almancada „nach“ bir köy, ocak, bucak, kent, ülke, adaya gidilmek istenildiginde kullanilir: nach heimarsdorf, nach hanau, nach berlin, nach kreta vb...
    baska yerlere gitmek kafaya konulmussa „zu“ kullanilir: zu aldi, zu lidl, zu helga, zu daimler vb.
    bizim yaman türk „nach“ yanlisini „zu“ ile düzeltir. alman kafa gene anlamaz ve „zu“nun bu baglamda „kapali“ anlamini algilar ve aldi’nin kapandigini düsünür (bir zamanlar süpermarketler aksam altida kapatiyordu, simdi sekizde).

    bence fikranin almancasi mükemmel. türkceye cevrildiginde fikradaki o ince alay anlasiliyor mu, bilemiyecegim.
  • almanlarin espri anlayisini yansitan fikralardir.
    bild gazetesinin günlük fikralari bunlara örnektir:

    -baba ogluna ögüt verir: oglum ne yaparsan yap, yaptigin isi 100% yap (iyi yap, süper yap).
    tabi kan bagisi yapmadigin sürece.

    -kadin kocasina: "yeter artik bitti! fazla kilolarimla alay edip duruyorusun!" der.
    adam cevap verir: "hayir bitiremezsin, hem cocugumuz ne olacak?"

    -trafikte bir hiz kontrolünde polis durdurdugu aracin sürücüsüne: "bütün gün sizi bekledik." der.
    sürücü cevap verir: "iste ben de o yüzden acele ediyordum."
  • bir ingiliz bir alman'a sorar;
    "what's there between sex and fear ?"
    alman cevaplar:
    "fünf!"

    (bkz: vier fünf sechs)
hesabın var mı? giriş yap