• gaziantep şehrinin içinden geçen deredir. şimdilerde kurumuş olsa da anılarda yaşamaktadır.
    ülkü tamer'in bu konuda güzel hikayeleri vardır. (alleben hikayeleri)
  • arapça el leben ' den gelmektedir. süt ve süt mamüllerine (yoğurt gibi) verilen addır.
  • alleben'de cüttepik (köpekleme yüzmek çift ayak vurarak) yüzmek olarakta antepliler arasında bir deyimi vardır.
  • cocuklugunu 70'lerin 80'lerin gaziantep'inde gecirenlerin hayatina bok kokusu ile damgasini vurmus, 90'larda celal dogan'in belediye baskanligi doneminde kurutulmus, cevresine parklar bahceler yapilmis [iyi de olmus] dere. burada cuttepik yuzebilenler, bugunlerde 60'li yaslarini yasiyor olsa gerek..
  • alleben boklu deresi diye gecerdi eskilerden ve kisaca a.b.d. dendigi de vakidir. simdilerde beton bir yol icinden gecen su akintisi olarak nitelendirilebilir.
  • gaziantep sehir merkezini hemen hemen tam ortasindan ikiye ayiran, zamanindaki coskulu ve guzel hali eskiler tarafindan hasretle yadedilen, bir muddet kanalizasyon sularinin verilmesi ile (evet sehrin tam ortasinda boylu boyunca akan, her tarafi acik dereye kanalizasyon sularini vermislerdi) pis kokusu ve goruntusu ile bizleri uzmus, nihayet celal dogan baskanligindaki gaziantep buyuksehir belediyesinin sayan-i takdir gayretleri ile islah edilmis etrafinda yemyesil guzel parklar yapilmis dere. daha ilkokul cocugu olmamiza ragmen belediyenin bu sacma sapan tasarrufu (kanalizasyon sularinin verilmesi) bizim tarafimizdan su sekilde ti'ye alinirdi:

    (bkz: abd)
    (bkz: alleben boklu deresi)
  • bir zamanlar üzerinde yüzen bokların suyun rengine asalet verdiği dere :)
  • osmanlıcada ayınleben (ayn+leben) olarak söylenen sofdağı eteklerindeki yağmur ve kaynak sularını fırat nehrine taşıyan dere. ayn pınar; leben de süt anlamına geldiğine göre "sütpınarı" olarak çevirebiliriz. dedelerimizin sütpınarı dediği yere bizler boklu alleben diyoruz yazık valla.
  • alle beni pulla beni tarzında anılmadığı da bilinir.
hesabın var mı? giriş yap