• rammstein'ın 2019 çıkışlı albümünden bir parça. "what i love" demek. şarkının sözleri:

    ich kann auf glück verzichten
    weil es unglück in sich trägt
    muss ich es vernichten
    was ich liebe, will ich richten

    dass ich froh bin, darf nicht sein
    nein (nein, nein)

    ich liebe nicht, dass ich was liebe
    ich mag es nicht, wenn ich was mag
    ich freu' mich nicht, wenn ich mich freue
    weiß ich doch, ich werde es bereuen

    dass ich froh bin, darf nicht sein
    wer mich liebt, geht dabei ein

    was ich liebe
    das wird verderben
    was ich liebe
    das muss auch sterben, oh sterben

    so halte ich mich schadlos
    lieben darf ich nicht
    dann brauch' ich nicht zu leiden (nein)
    und kein herz zerbricht

    dass ich froh bin, darf nicht sein
    nein (nein, nein)

    was ich liebe
    das wird verderben
    was ich liebe
    das muss auch sterben, oh sterben

    auf glück und freude
    folgen qualen
    für alles schöne
    muss man zahlen, ja

    was ich liebe
    das wird verderben
    was ich liebe
    das muss auch sterben, oh sterben
    was ich liebe
  • armoni yapısı açısından pink floyd’un high hopes eseriyle benzeşen bir rammstein şarkısıdır, özellikle nakaratlarında bu daha kolay fark ediliyor. müzikte olur böyle şeyler diyoruz tabii.

    rammstein’ın hitlerinden biri olabileceğe benzemiyor. öyle bi’ şarkı olmuş bence, öylesine.
  • girişi bende çok başka bir duygu uyandıran rammstein parçasıdır. fevkalade olmuş ...
  • pamuk gibi bir rammstein şarkısıdır
  • türkçe'ye şu şekilde çevrilebilen rammstein harikası.

    ich kann auf glück verzichten // şansımdan feragat edebilirim
    weil es unglück in sich trägt // çünkü şans kendi içinde şanssızlıktır
    muss ich es vernichten // şansı yok etmek zorundayım
    was ich liebe, will ich richten // neyi seviyorsam, yargılamak istiyorum. * *

    dass ich froh bin, darf nicht sein! // mutluysam, mutlu olmamalıyım!
    nein (nein, nein) // hayır, hayır, hayır!

    ich liebe nicht, dass ich was liebe // neyi seviyorsam, sevmiyorum
    ich mag es nicht, wenn ich was mag // neyden hoşlanıyorsam, hoşlanmıyorum
    ich freu' mich nicht, wenn ich mich freue // eğer mutluysam, bu beni mutlu etmiyor
    weiß ich doch, ich werde es bereuen! // çünkü biliyorum ki pişman olacağım!

    dass ich froh bin, darf nicht sein // mutluysam, mutlu olmamalıyım!
    wer mich liebt, geht dabei ein // beni kim severse, benimle ölecek! ** **

    was ich liebe // neyi seviyorsam
    das wird verderben // bombok olacak. * *
    was ich liebe // neyi seviyorsam
    das muss auch sterben, oh sterben // aynı zamanda ölmeli, evet ölmeli!

    so halte ich mich schadlos // bu yüzden kendi kendime sarılıyorum
    lieben darf ich nicht // başkasını sevmem yasak! *
    dann brauch' ich nicht zu leiden (nein) // o zaman acı duymama ihtiyacım yok
    und kein herz zerbricht // ve aynı zamanda kalbimin kırılmasına da.

    dass ich froh bin, darf nicht sein // mutluysam, mutlu olmamalıyım!
    nein (nein, nein) // hayır, hayır, hayır!

    was ich liebe // neyi seviyorsam
    das wird verderben // bombok olacak *, *
    was ich liebe // neyi seviyorsam
    das muss auch sterben, oh sterben // aynı zamanda ölmeli, evet ölmeli!

    auf glück und freude // mutluluk ve dostluk
    folgen qualen // işkenceyi beraberinde getirir!
    für alles schöne // herkesin iyiliği için
    muss man zahlen, ja // insan bedel ödemeli, evet!

    was ich liebe // neyi seviyorsam
    das wird verderben // bombok olacak *
    was ich liebe // neyi seviyorsam
    das muss auch sterben, oh sterben // aynı zamanda ölmeli, evet ölmeli!
    was ich liebe / neyi seviyorsam
  • rammstein'ın 2019 çıkışlı albümünün güzel şarkılarından biri. sevdim bu şarkıyı. pesimist öğelerle birlikte "fear of commitment" da var şarkıda. daha ne olsun...
  • rammstein’ın self-titled albümünün en kalıcı şarkısı olacak. puppe falan halt etmiş yanında.
  • rammstein'ın yeni albümünün nadide parçalarından biridir. kendi adıma albümde deutschland'dan sonra en beğendiğim şarkı bu oldu.
  • rammstein ın muhteşem şarkısı. rosenrottan sonra bu kadar hoşuma giden bir şarkı yapabileceklerini düşünmezdim. cidden. back vocal da çok başarılı (gerçi back vocalden ziyade efekte benziyor, fazla gelmeyin üstüme). bir çevirsini de ben yapayım:

    ich kann auf glück verzichten
    weil es unglück in sich trägt
    muss ich es vernichten
    was ich liebe, will ich richten

    şansının amına koyayım!!!
    şans dediğin mutsuzluğu da beraberinde getirir.
    onçün çekerim emaneti, sikerim şansını da
    sevdiğimi de.

    dass ich froh bin, darf nicht sein
    nein (nein, nein)

    ich liebe nicht, dass ich was liebe
    ich mag es nicht, wenn ich was mag
    ich freu' mich nicht, wenn ich mich freue
    weiß ich doch, ich werde es bereuen

    mutluluk benim neyime amk?
    yo dostum yooo

    sevgimi de sikeyim
    hoşuma gideni de.
    sevinirsem siksinler,
    çünkü gene göte geleceğim.

    aşk benim neyime ulan?

    gerisini hayal gücünüze bırakıyorum.
  • çok hüzünlü bir nakarata sahip olan şarkıdır.
hesabın var mı? giriş yap