• kapatmak, söndürmek veya iştah kapatmak.
  • turk insaninin yerine close u kullandigi kelime. close the lights gibi.
  • ingilizcenin cambaz edatlarından * birini kullanarak istediğimiz şeyden anında itilmemizi kolaylaştırıveren tabir. şöyle ki: bir çocukla ikinci defa buluştunuz. bir de baktınız ki mojitosunu içerken serçe parmağı havaya kalkıverdi / plaja gelince ayakkabılarını bir çıkarttı, altından taşlaşmış uzun bir başparmak tırnağı ortaya çıktı. veyahut her ders ağzınız açık dinlediğiniz edebiyat hocanızın evine davet edildiniz, o da nesi? başucunda bir jay mcinerneyromanı kıvrılmış duruyor.
    işte böyle durumlarda turn off tabiri hemen devreye girer, durumu anında tepetaklak edip, ilgimizi sıfırlar. onu ister birleştirip isim olarak kalkan parmağa/taşlaşmış tırnağa yapıştırır * ister değişen hislerinize güzelce kılıf olacak bir fiil olarak kullanırız *. ve bu sihirli terim sayesinde bir serçe parmağı yüzünden çocuğun telefonlarına gönül rahatlığıyla çıkmaz, edebiyat derslerini defterimizin köşesine ironik haikular yazarak harcarız. karşıtı için (bkz: turn on)
  • (bkz: switch off)
    (bkz: disconnect)
  • (ing.)*birisinin ilgisini ya da isteğini yoketmek, keyfini kaçırmak.

    örnek: one sniff of his breat was enough to turn you off drink for good. pop music may turn you on, but it turns me off!

    bunun dışında abd argosunda cinsel arzu ya da uyanmayı sona erdirmek, önlemek anlamına da gelir.
hesabın var mı? giriş yap