babil kitaplığı *
-
cevirilerinin iyi olusuyla dikkatimi ceken dizi. 10dan fazla farkli cevirmenin yaptigi cevirilerin hepsini "kotu" diye nitelemek haksizlik sanirim. okudum, ordan biliyorum. (bkz: gittim gordum)
-
borges'in bir öyküsü.
-
-
-
gördüğüm en iyi kitap dizanına sahip olan seri.
-
kapaklarindaki illustrasyonlara kil oldugum*, adobe pagemaker 6.5'te formatlanmis ve adobe type library bodoni yazi karakterleri kullanilarak hazirlanmis kitap serisi.
-
özgün italyan baskısıyla aynı formatta yayımlanmakta olan kitap dizisi. bir tarihe kadar oldukça iyi gidiyordu dizi, ama sanırım editör değiştirdiler, kitapların arası da uzadıkça uzadı bu arada. dizinin bazı çevirileri hakikaten kötüdür, ama ismail yerguz, fatih özgüven gibi baba çevirmenlere bir lafımız olmaz, "dimağlarına sağlık"tan başka.
-
(bkz: babilin asma bahceleri)
-
icinde kaybolunasi bir kitapligin anlatildigi borges hikayesi. pek muhterem umberto eco gulun adi * icinde bu kitapligi kullanir, hatta ana karakterlerinin burada kaybolmasini da saglar, bir kerre daha icimizi sizlatir. borges'in oykusunde kitapligin en kotu kabuslarinizda hayal edemeyeceginiz mimarisi oyle hos anlatilir ki okuduktan sonra kabus gormenin daha bir kolaylastigini* gorur, hafiflersiniz.
(bkz: babil piyangosu)
dost kitabevinin dizisi ise yapimda ve yayinda emegi gecen arkadaslarin eline saglik bir kitaplar butunudur. 40'tan fazla kitaptan olusacagini duymusumdur. son bir-iki yildir yenilerinin basiminda inanilmaz bir yavaslik vardir.
duzeltme: bu yavaslik iddiasi 24. kitaptan kisa bir sure sonra 25.nin de basilmasiyla hukmunu yitirme tehlikesi altindadir*. -
yanına bir iki naçizane tavsiye yapmak gerekir:
(bkz: olağanüstü masallar)
(bkz: düşsel varlıklar kitabı)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap