• sağlama, elde etme anlamında. genelde arkasından etmek fiili gelir.
    -temin biri geldi, bana kaçak viski temin edecek.
  • trakya yöresinde de demin anlamında kullanılan kelime
  • -"temin değil demin" şeklinde düzeltilen kelime...
  • egeliler arasında sıcak bir bag kuran "az önce" anlamındaki sözcük.
    cümle içerisinde kullanan kişiyi karşısındaki ne olursa olsun söyle bir süzer. ya o da demine temin olarak yaklaşmaktadır ve tebessüm eder, sohbet o tarafa kaydırılır, ya da demine temin digen bu kişi hakkında hiçbir duygu beslemeden onu inatla düzeltir:
    -temin değil demin!
  • trakya bölgesinde i'nin kalınlaşıp ı'ya da dönüşebildiği zaman bildirgeci.

    - te yemek yaptım dede yicen mi?
    - temın yedim kızanım savolasın.

    (bkz: demin)
    (bkz: temincek)
  • sağlama, yerine getirme anlamında
  • aslı te'min olup özünde emin kılma, emin etme, güvenceye alma gibi anlamlara sahiptir. fakat biz bu tür kullanımına sadece yabancı filmlerin dublajlarındaki "seni temin ederim ki.." gibi ifâdelerde rastlarız.
  • hem izmirliler hem de trakyalilar diyorsa bunda bir is var herhalde. acaba temin trakya orijinli bir gocmen kullanimi ve goclerle mi izmir'e girdi? yoksa yunanca'da bir d-t sertlesmesi var, bunu kullanan trakyalilar da bati trakya gocmenleri mi? bu sorulara cevap ariyorum; linguistler el atsin.
  • bazı trakyalıların abartıp teminne şeklinde de kullandıkları demin, az önce deme şekli.
  • belli bir yaşa kadar inatla kullandığım kelime. az önce anlamında olanı diyorum. baktım herkese batıyor, hiç kullanmamaya başladım. güzeldir ama.
hesabın var mı? giriş yap