• nobel edebiyat ödülü sahibi çinli yazar.

    http://en.wikipedia.org/wiki/mo_yan
    (cnn türk de haberi verirken bu wikipedia sayfasını kullandı, bana laf etmeyin.)
  • 2012 nobel edebiyat ödülünü kazanan çinli yazar.

    asıl ismi guan moye imiş. mo yan ise "dilsiz" anlamına geliyormuş çincede.
  • 2012 nobel edebiyat ödülünü kazanan çinli yazar.

    itiraf etmeliyim adını ilk kez duydum. haruki murakami alır diye bekliyordum. kendisi hakkında internette türkçe bilgi dahi yok. halbuki ingiliz kaynaklarında (wiki) en populer çinli yazar olduğu yazılı. yapıtları defalarca yasaklanmış. ve bu adam 1955 doğumlu. nerde ulan bizim şahane yayıncılarımız, editörlerimiz?
  • 1955 dogumlu, 2012 nobel edebiyat odulu sahibi cinli yazar.
  • nobel edebiyat ödülünü alınca adını öğrendiğimiz, aslında doğu'nun tanınan ve sevilen yazarı, batı'nın da bilip, okuduğu yazar. bizler ise çevrilmemiş hiçbir kitabını okuyamamış bir ülkenin vatandaşları olarak, bir yazarı daha yayın evlerimiz sayesinde es geçiyoruz. ama artık nobeli aldığına göre yayın evleri birbiriyle yarışır çeviriler için. hakkında bilgi.
  • çince dışında dil bilmiyormuş ve babasıyla beraber münzevi bir hayat yaşıyormuş. nobel aldığını zor iletmişler kendisine. nobel aldığını öğrenince heyecanlanmış ve korkmuş.

    türkçede kitabı yok. çevrilir herhalde bu yıl. nobel komitesi sözcüsü, kendisini okumak isteyenlerin the garlic ballads adlı romanından başlamalarını tavsiye etti.
  • "çin'de 100.000 hui, 2.000.000 yao öldürüldü" dediği için nobel aldığı iddia edilen han milliyetçilerinin hedefindeki yazar.
  • nobel almasa muhtemelen hiç tanımayacağımız yazar. nobel aldığı açıklanınca biraz bakayım kimmiş, neyin nesiymiş dedim ama hakkında türkçe bilgi yok. ingilizce kitap satan yerlerde ingilizce kitabı yok. adamı resmen sallamamışız. neyse, kitapları en kısa zamanda türkçe'ye çevrilse veya ingilizce çevirileri satışa çıksa da okusak.
  • kendisiyle ilgili bir ilginç detay da orhan pamuk gibi batı dillerinden biriyle yazmamasına rağmen bu kadar genç yaşta nobel almasıdır. kendisi 57 yaşında. orhan pamuk da nobel aldığında 54 yaşındaydı.

    batı dışı yazarların çevirilere dayanarak batıda fark edilmeleri çok zaman alıyordu eskiden. küreselleşme ve çevirmenler sağolsun son yıllarda nobel alan yazarların en gençleri batı dışı yazarlardan çıktı.
  • tanınmamasının sorumluluğunu ülke olarak ve sözlük ahalisi olarak üzerimize almamız gereken yazar. hiçbirimiz tutup da bakmamışız bu güne kadar çin'de bir mo yan var. ne yazar ne çizer diye okumamışız ingilizcesinden dahi. ingilizce kitap okuyan o kadar insan var birinden biri açıp da sözlüğe iki çiziktireyim bu amca hakkında başkaları da feyz alsın dememiş. adam gitti nobel aldı buralar hep entry doldu.

    geçen sene de tomas transtömer aldığında kimsenin onun şiirlerini doğru dürüst okumadığını görmüştük. şapkamızı önümüze koyup düşünelim. dünya edebiyatını takip ediyor muyuz yoksa bize takip ettirilenleri mi okuyoruz?
hesabın var mı? giriş yap