*

  • edward said'in bir kitabı.
    türkçe'ye haberlerin ağında islam olarak çevrilmiştir. kendisi bu kitabın oryantalizm ve filistin sorunu adlı kitaplarının üçüncüsü olduğunu yazmış arka kapakta. batı medyasında ama özellikle abd medyasında islam'ın nasıl gösterildiğini ve islama dair bilginin nasıl hangi güdülerle üretildiğini anlatır said bu kitapta. pınar yayınlarından çıkmıştır. tercümesini alev alatlı yapmıştır
  • 2000 yılında babil yayınlarından çıkmıştır, çevirisi alev alatlı tarafında yapılmıştır.
  • "islam" kelimesini kullanmamaya dikkat etmi$ edward said'in ikide bir o kelimeyi kullanmak zorunda kaldigi bir eserdir covering islam. kitabin ba$ligindaki kinayeye dikkat: islam'i ve musluman toplumlari amerika'li okuyucuya aktarmaya cali$irken yuzune gozune bula$trmis muhabirlerin ve yorumcularin o toplumlar hakkindaki bilgi seviyesini gozler onune koyan bir eserdir. ama uclemenin diger eserleri the question of palestine ve orientalism'den daha degi$ik bir uslupla yazilmi$tir. diger iki eserde tarih bilinci, soylem analizi ve entelektuel birikim hat safhadayken, covering islam yetmi$lerde ve seksenlerde islamin amerikan ana haber araclarinda aldigi yeri inceler. maxime rodinson'un eserlerinin de buyuk bir onemi de varmi$ said'e gore bu eseri anlamak isteyenler icin tabi... (bkz: islam ve kapitalizm)
  • edward said, basliktaki cover kelimesini cok ustaca kullanmistir.. gramer olarak media coverage formundaki gibi, bati medyasinin islami isleyisi gozukse de, cover'in birinci anlami olan ortmek fiilinin alti cizilmistir... islamin bati medyasinda islenirken nasil ustu kapali, nasil ustu 'ortulerek' anlatildigina bir gondermedir..
  • oryantalist zihniyetin bir nevi 'post' versiyonunun, 'iş başındayken' ifşası.

    (bkz: iran rehine krizi)
hesabın var mı? giriş yap